Seja como for, fico contente por não haver ressentimentos. | Open Subtitles | بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة. |
Mostrarei para você que não há ressentimentos... lhe farei outra xícara de chá. | Open Subtitles | روزي. ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي. |
Chefe, se escapar desta, não guarde ressentimentos. | Open Subtitles | . . يا زعيم, إذا تأذيت من هذا و أصبحت بخير . أتمنى أن لا تحمل أي ضغينة تجاهي |
Sem ressentimentos. Resolvido, sargento? | Open Subtitles | لا ضغائن بيننا هل يرضيك هذا ايها السيرجنت ؟ |
Sabes o quê? Para te monstrar que não há ressentimentos... | Open Subtitles | دعنى اخبرك لأبين لك انه لا توجد بيننا اى ضغائن |
Ontem tivemos um pequeno desentendimento... e talvez ainda hajam ressentimentos. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية |
Espero que não haja ressentimentos com o teu par. | Open Subtitles | وأتمنى ألا توجد ضغينة بشأن موعدك أو ما شابه |
Eu sei que tentou, por isso, não há sem ressentimentos, certo? | Open Subtitles | أعلم أنكِ متعبة , لذا لا ضغينة , موافقة؟ |
Pessoal assim tende a ter ressentimentos para com gente como eu. | Open Subtitles | رجلٌ مثله ، يحمل ضغينة معيّنة تجاه شخصِ مثلي |
Sem ressentimentos, vocês são bons clientes, e é por isso que não aponto isto a ninguém em particular, mas não vos deixo bater num homem até à morte nas minhas traseiras. | Open Subtitles | لا أريد أي مشاعر ضغينة أنتم أفضل الزبائن ولهذا لم أصوب هذا على أحد بالتحديد |
Estaria muito mais preocupado, se não soubesse por quanto tempo aquela miúda guarda ressentimentos. | Open Subtitles | لقد كنت لأغدو أكثر قلقاً إذا لم أكن أعلمَ كم سيطول الأمد لما تُكنه تلك الفتاة مِن ضغينة |
Não há ressentimentos, está bem? | Open Subtitles | بدون ضغينة صحيح؟ سوف تكتشف ذلك عندما تستيقظ |
Sem ressentimentos. Isso é a coisa mais importante. | Open Subtitles | ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن |
- Sem ressentimentos? - Estou de olho em você, Brigante. | Open Subtitles | لا ضغائن بيننا اليس كذلك- سنرى يا سيد بيرجانتي- |
Nada de ressentimentos pelo que aconteceu nas primárias... | Open Subtitles | في حال وجود أيّ ضغائن بسبب ما حدث خلال الإنتخبات الأولية |
Eu queria dizer-lhe que não há ressentimentos. | Open Subtitles | أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية. |
Ninguém guarda ressentimentos tanto tempo. | Open Subtitles | لا يحمل أحداً هذه الضغينة طوال فترة كهذه |
Nós só queríamos deixar-te esta tarte de noz e dizer que esperamos que não haja ressentimentos. | Open Subtitles | حسناً، أردنا أن نأتي لكِ بفطيرة الجوز هذه ونقول أننا نأمل بعدم وجود مشاعر سلبية. |
Para poder estar aqui sem ressentimentos nem ego. | Open Subtitles | كي أكون حاضر بالكامل دون حقد أو كبرياء |
Mas não guardo ressentimentos nem procuro vingança. | Open Subtitles | لكنني لا أذكر أية كراهية و لا أسعى للانتقام |
Então, não há ressentimentos. Considere-me ao seu serviço. | Open Subtitles | إذاً لا أحقاد بيننا، اعتبرني في خدمتك |
A quem quiser desistir agora, eu prometo que não haverá ressentimentos e que voltará às funções normais. | Open Subtitles | أي واحد يريد أن ينسحب الآن أود أن أؤكد لكم لن تكون هناك مشاعر سيئة وسوف إعيدكم إلى الأعمال العادية |
Não há ressentimentos. Eu sei que me estavas só a testar. | Open Subtitles | هنالك لا مشاعر ضغينه انا كنت اعرف انك تختبرني |
Bem, certamente uma médica estabelecida não guardaria ressentimentos por uma nota recebida a mais de 10 anos atrás. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد لا يوجد طبيبة لديها استياء من تقدير سيء حصلت عليه منذ أكثر من 10 سنوات |
- Se há ressentimentos... | Open Subtitles | مرحبا (هارفي), اذا كانت ... هناك اي مشاعر حادة مع (دونا) |
Então, sem ressentimentos, não é? | Open Subtitles | حسناً ، بدون مشاعر قاسيه |
Era como se eu nem tivesse importância suficiente para guardar ressentimentos. | Open Subtitles | لقد كانت كأني لم أكن مهماً كفاية لكي تحمل حقداً ضدي. |
Então, não há ressentimentos por causa da tua dispensa? | Open Subtitles | إذا ما من مشاعر سيئه حيال ما مضي؟ |