Os pobres homens morreram num incêndio como todos podem ver pelo que resta deles. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال المساكين ماتوا في حريق. كما يُمكن أن يَتكهن الجميع بما قد تبقى منهم. |
Para os órgãos dela ou o que resta deles. | Open Subtitles | ـ أعضائها أو ما تبقى منهم بأيّ حال |
Vai encontrar o que resta deles no meu quarto de hotel. | Open Subtitles | ستجد ما تبقى منهم في غرفتي بالفندق |
Tudo o que resta deles é um paralítico na prisão. | Open Subtitles | والآن كلّ من بقي منهم هو شخص معاق في الحبس .. |
Nem da minha esquina e nem pessoal de Barksdale, ou o que resta deles. | Open Subtitles | ليس على رفقاء زاويتي (ولا على جماعة (باركسديل أو ما بقي منهم |
Ficam com os vossos 100 mil, ou aquilo que resta deles, e voltam para onde for que vieram. | Open Subtitles | تحتفظان بالمئة ألف أو ما تبقى منها... وتعودان من حيثما أتيتما |
Mas os Mossiers... Ou o que resta deles... | Open Subtitles | و لكن الموسيرية أو ما تبقى منها |
No entanto, tudo o que resta deles são ossos e âmbar. | Open Subtitles | ولكن كل ما تبقى منهم هو العظام |
destruam o que resta deles. | Open Subtitles | دمر ما تبقى منهم |
Enterra como homens o que resta deles. | Open Subtitles | إدفنهم دفناً لائقاً، أو ما تبقى منهم! |
Ou o que resta deles. | Open Subtitles | أو بالأحرى ما تبقى منهم |
O que resta deles, sim. | Open Subtitles | -أو ما تبقى منهم على الأقلّ |
O que resta deles. | Open Subtitles | ما تبقى منهم |
Pelo menos o que resta deles. | Open Subtitles | . على الأقل ما بقي منهم |
- O que resta deles. | Open Subtitles | - ما بقي منهم. |
É tudo o que resta deles. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى منها. |