E deve-me o restante por guardar a sua mina. | Open Subtitles | أعتقد أنّ البقية تُدينني للجلوس على ملكيّتك |
Os esporões articulados nas pinças vão propelir o restante até ao canal espinal, onde vai paralisar e depois matar. | Open Subtitles | ستقوم الأطراف الحادة بالمسحبة بدفع البقية على طول الطريق إلى قناة العمود الفقري حيث سيُجمدًه ويقتله |
A restante projecção não está aberta a especulação útil. | Open Subtitles | التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد |
Mas vou ler o restante hoje. Tive um pouco distraída. | Open Subtitles | لكني سوف أنهي الباقي اليوم لقد تم إلهائي قليلا |
CO: A restante comunidade percebeu que nós tínhamos as respostas. | TED | كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة. |
Agora, vocês podem ter percebido que há algumas pessoas a faltar lá: o restante da equipa. | TED | الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق. |
Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. | Open Subtitles | ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء |
Bem, tu ficas com metade da sala, eu fico com a restante. | Open Subtitles | انت ستأخذ منتصف الغرفة وانا ساخذ البقية , سنتيمتر واحد |
O restante é controlado por câmaras. | Open Subtitles | و ثمانية مستعدين و البقية مجهزين بالكاميرات |
Esta é grátis. O preço para a restante é de 4000 mil dólares por litro. 2530 litros dá 9.975.000 dólares. | Open Subtitles | هذا مجاناً، سعر البقية 15 ألفاً للغالون الواحد، 665 غالوناً تساوي 9 ملايين و975 ألفاً |
Nikolaou saiu em lágrimas, o restante estão nas cabines. | Open Subtitles | غادر "نيكولاو" باكياً، استلقى البقية متعبين في مقصوراتهم. |
Guarda isto e eu dar-te-ei o restante na próxima semana. | Open Subtitles | خذ المبلغ هذا الان وسوف اعطيك الباقي الإسبوع المقبل |
E depois? Já se gastou metade da água. A restante está pútrida. | Open Subtitles | لقد وصل الماء للنصف و فسد الباقي تقريباً |
A restante projecção não está disponível a uma especulação útil. | Open Subtitles | التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد |
Assim poupa 500.000 dólares, o restante do nosso pagamento. | Open Subtitles | بهذه الطريقة وفر على نفسه 500 ألف جنيه، بقية نقودنا |
Só não sei qual o motivo de assim tanto interesse por um homem idoso, que está algures isolado numa prisão, enquanto o restante Mundo se está a destruir a si próprio. | Open Subtitles | و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض |
Os terroristas ameaçaram libertar o gás restante. | Open Subtitles | لقد هدد الارهابيون بإطلاق بقية ما لديهم من غاز |
Os marcadores. Carregando aqui, vêem o tempo restante. | Open Subtitles | دعوني أوضّح أمر العلامات بالضغط هنا ، ستري الوقت المتبقى |
Quando ele chega ao meio, tem que caminhar metade da restante distância. | TED | بمجرد وصوله إلى نقطة المنتصف، سيتعين عليه المشي لنفس المسافة المتبقية. |
O que ela gostar, desde que seja dentro desta margem de preço, pago-lhe o restante em dinheiro, aqui mesmo. | Open Subtitles | أيا كان الخاتم التى ستحبه ستسمى سعره و أدفع لكَ الباقى |
A restante escumalha, agora que já tomou banho e está toda limpinha, vão com o guarda Smith para os vossos novos aposentos. | Open Subtitles | بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو |
E o restante de nós dámos no duro para levá-lo até á linha final, para lhe limpar o caminho, para lhe entregar a vitória a ele. | Open Subtitles | و بقيتنا نحن نعمل بكد حتى نستطيع ايصاله لنقطة النهاية لنخلي له الطريق الملعون لنصنع الفوز من أجله |
Se vocês os dois forem portadores de alguns deles, podemos encaminhar para os outros a energia restante. | Open Subtitles | إذا حمل كل منكم بعض الأرواح فسيمكننا تحويل الطاقه المتبقيه الى الأخرين |
Pagam o restante quando se mudarem, no mês que vem. | Open Subtitles | إدفع المتبقي عندما تنتقلون إلى هنا في الشهر المقبل. |