"restante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البقية
        
    • الباقي
        
    • بقية
        
    • المتبقى
        
    • المتبقية
        
    • الباقى
        
    • بقيتكم
        
    • بقيتنا
        
    • المتبقيه
        
    • المتبقي
        
    E deve-me o restante por guardar a sua mina. Open Subtitles أعتقد أنّ البقية تُدينني للجلوس على ملكيّتك
    Os esporões articulados nas pinças vão propelir o restante até ao canal espinal, onde vai paralisar e depois matar. Open Subtitles ستقوم الأطراف الحادة بالمسحبة بدفع البقية على طول الطريق إلى قناة العمود الفقري حيث سيُجمدًه ويقتله
    A restante projecção não está aberta a especulação útil. Open Subtitles التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد
    Mas vou ler o restante hoje. Tive um pouco distraída. Open Subtitles لكني سوف أنهي الباقي اليوم لقد تم إلهائي قليلا
    CO: A restante comunidade percebeu que nós tínhamos as respostas. TED كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة.
    Agora, vocês podem ter percebido que há algumas pessoas a faltar lá: o restante da equipa. TED الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق.
    Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. Open Subtitles ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء
    Bem, tu ficas com metade da sala, eu fico com a restante. Open Subtitles انت ستأخذ منتصف الغرفة وانا ساخذ البقية , سنتيمتر واحد
    O restante é controlado por câmaras. Open Subtitles و ثمانية مستعدين و البقية مجهزين بالكاميرات
    Esta é grátis. O preço para a restante é de 4000 mil dólares por litro. 2530 litros dá 9.975.000 dólares. Open Subtitles هذا مجاناً، سعر البقية 15 ألفاً للغالون الواحد، 665 غالوناً تساوي 9 ملايين و975 ألفاً
    Nikolaou saiu em lágrimas, o restante estão nas cabines. Open Subtitles غادر "نيكولاو" باكياً، استلقى البقية متعبين في مقصوراتهم.
    Guarda isto e eu dar-te-ei o restante na próxima semana. Open Subtitles خذ المبلغ هذا الان وسوف اعطيك الباقي الإسبوع المقبل
    E depois? Já se gastou metade da água. A restante está pútrida. Open Subtitles لقد وصل الماء للنصف و فسد الباقي تقريباً
    A restante projecção não está disponível a uma especulação útil. Open Subtitles التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد
    Assim poupa 500.000 dólares, o restante do nosso pagamento. Open Subtitles بهذه الطريقة وفر على نفسه 500 ألف جنيه، بقية نقودنا
    Só não sei qual o motivo de assim tanto interesse por um homem idoso, que está algures isolado numa prisão, enquanto o restante Mundo se está a destruir a si próprio. Open Subtitles و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض
    Os terroristas ameaçaram libertar o gás restante. Open Subtitles لقد هدد الارهابيون بإطلاق بقية ما لديهم من غاز
    Os marcadores. Carregando aqui, vêem o tempo restante. Open Subtitles دعوني أوضّح أمر العلامات بالضغط هنا ، ستري الوقت المتبقى
    Quando ele chega ao meio, tem que caminhar metade da restante distância. TED بمجرد وصوله إلى نقطة المنتصف، سيتعين عليه المشي لنفس المسافة المتبقية.
    O que ela gostar, desde que seja dentro desta margem de preço, pago-lhe o restante em dinheiro, aqui mesmo. Open Subtitles أيا كان الخاتم التى ستحبه ستسمى سعره و أدفع لكَ الباقى
    A restante escumalha, agora que já tomou banho e está toda limpinha, vão com o guarda Smith para os vossos novos aposentos. Open Subtitles بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو
    E o restante de nós dámos no duro para levá-lo até á linha final, para lhe limpar o caminho, para lhe entregar a vitória a ele. Open Subtitles و بقيتنا نحن نعمل بكد حتى نستطيع ايصاله لنقطة النهاية لنخلي له الطريق الملعون لنصنع الفوز من أجله
    Se vocês os dois forem portadores de alguns deles, podemos encaminhar para os outros a energia restante. Open Subtitles إذا حمل كل منكم بعض الأرواح فسيمكننا تحويل الطاقه المتبقيه الى الأخرين
    Pagam o restante quando se mudarem, no mês que vem. Open Subtitles إدفع المتبقي عندما تنتقلون إلى هنا في الشهر المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more