"restaurante onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المطعم حيث
        
    • المطعم الذي
        
    • المطعم أين
        
    Os policias verificaram o restaurante onde elas jantaram com amigos. Open Subtitles الشرطة إستطلعت المطعم حيث كانتا تتناولان الطعام مع الأصدقاء
    Então, vim a este restaurante onde não vêm coreanos. Open Subtitles لذا، جئتُ لهذا المطعم حيث لا كوريون يأتون.
    Em vez disso, quando se sai, o lavatório está cá fora, na parte principal do restaurante, onde toda a gente pode ver se lavamos as mãos ou não. TED بدلا من ذلك، عندما تخطو فالمصارف تقع خارجها. في الجزء الأساسي من المطعم. حيث كل واحد يمكنه رؤيتك هل غسلت يديك أم لا
    Aqui está o número do restaurante onde vamos jantar... e do hotel onde vamos passar a noite. Open Subtitles هاك رقم هاتف المطعم الذي سنتعشى فيه والنزل الذي سنقضي فيه الليلة
    A quatro quarteirões, há um restaurante onde houve uma luta enorme na 3ª feira. Open Subtitles على بعد اربع بنايات من المطعم الذي حدث به المشاجره يوم الخميس
    Está no restaurante onde localizei a última refeição do Oficial Lynn. Open Subtitles إنّها على المطعم أين تتبعت آثار آخر وجبة للضابط (لين).
    Tens a certeza que é este restaurante onde... a Hilary disse que o G trabalhava? Open Subtitles براين, هل أنت متأكّد من المطعم حيث قالت هيلاري, جي يعمل هنا ؟
    Levo-a a um restaurante, onde o garçon me conhece e faz grande cerimónia comigo. Open Subtitles سوف اخذها الى المطعم حيث الناس تعرف اسمى ويتجمعون حولى
    Também disse que ela tinha muitos admiradores, que iam ao restaurante onde ela trabalhava. Open Subtitles لكنه قال أيضا بأن دارلين لديها الكثير من المعجبين وكانوا ياتون الى المطعم حيث كانت تعمل
    Nossa equipa... estava a vigiar o restaurante... onde esse merdas costumava comer. Open Subtitles كان فريقنا يراقب المطعم حيث تؤكل تلك القذارة
    ... a vida é como um restaurante onde toda a gente arranja uma mesa mas não o menu... ..e ninguém sabe que tipo de comida... ..o destino te servirá, Aladin Chatterjee. Open Subtitles الحياة مثل المطعم حيث يستطيع الجميع الحصول علي مائدة ولكن ليس قائمة الطعام
    A área tinha sido declarada limpa, e a polícia local estava no restaurante onde os agentes foram mortos a tiro. Open Subtitles تمَّ التصريح أنّ المنطقة آمنة والشرطة المحلية كانوا في المطعم حيث اٌغتيل ضابطي الشرطة بالرصاص ظننا أنّ المكان آمن
    Eu e a Clara vamos ao restaurante onde o Damian foi visto pela última vez e questionar alguns dos funcionários. Open Subtitles كارلا و أنا سوف نذهب الى المطعم حيث شوهد داميان لآخر مرة و أستجواب بعض الموظفيين
    - E continuando com a leviandade, permite que esta jovem use a jóia num restaurante, onde estão a jantar juntos. Open Subtitles -واستكمالاً لحماقته ، جعل عشيقته الشابة ترتدي المجوهرات في المطعم حيث كانا يتناولان العشاء
    Sabem o restaurante onde trabalho? Open Subtitles تعرفين, هناك في المطعم حيث أعمل؟
    Bem, há um rapaz no restaurante onde eu trabalho. - Nós tivemos tipo "um momento". Open Subtitles هناك ذاك الشاب في المطعم حيث أعمل
    Estou a enviar isto para uma antiga morada, o restaurante onde trabalhaste. Open Subtitles لذلك ارسلت هذا للعنوان القديم المطعم الذي كنت تعملين به
    Que meio de transporte vocês usaram, nessa noite, para ir ao restaurante onde vocês no viram? Open Subtitles كيف اتيت تلك الليلة ؟ الثلاثاء صحيح ؟ لذلك المطعم الذي تقول انك رأيتنا فيه
    Ela lembra-se tão bem que ela o reconheceu de um mero vislumbre quando fomos ao restaurante onde voçê trabalha! Open Subtitles تذكره جيّدا لدرجة أنّها تعرّفت عليه من لمحة بسيطة بينما كنّا نسير على مقربة من المطعم الذي تعمل فيه
    Talvez ir a um jogo de basquetebol ou voltar ao restaurante onde comeste "paella". Open Subtitles ،ربما، لا أعلم أن تذهبا إلى مباراة كرة سلة ربما أن تذهبا مجدداً إلى المطعم الذي تناولتَ فيه الباييا
    Este restaurante, este barco- - restaurante onde está agora? Open Subtitles ،وهذا القارب المطعم أين مكانه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more