Quando chegamos a esta ideia de restaurar a beleza na vida de alguém, temos um longo caminho a percorrer no que respeita à audição. | TED | وحتى عندما يتعلق الأمر بهذه الفكرة لاستعادة الجمال لحياة شخص ما, أمامنا طريق طويل حين يتعلق الأمر بتجارب الأداء. |
Por outro lado, se começarem a medir, quanto é que custaria mesmo restaurar a terra dos viveiros de camarão a uso produtivo? | TED | ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟ |
Por suas palavras desanimadas vejo que a situação é seria, e no interesse de restaurar a ordem devemos dirigir nosso esforço. | Open Subtitles | من كلماتكم الغاضبة، يبدو أن الوضع في غاية الجدية. و حرصا على استعادة النظام، يجب علينا اتخاذ الاجراءات اللازمة. |
Vá à sala de controlo e tente restaurar a energia. | Open Subtitles | . اصعد الى غرفة التحكم و حاول إستعادة الطاقة |
Quando o meu pai recuperar a sua posição, e toda a Itália estiver unida a ele, ele irá restaurar a paz. | Open Subtitles | عندما يستعيد والدي منصبه وتصبح كل ايطاليا معه سيعيد السلام |
Podem ajudar-me a restaurar a ordem, a caçar o amante de galinhas e a baloiçar-me no baloiço. | Open Subtitles | ،يمكنكم مساعدتي على إعادة النظام القبض على محبّ الدجاج والتأرجح على الأرجوحة |
Agora... Temos que fazer algo para restaurar a confiança. | Open Subtitles | الآن, يجب علينا أن نفعل شيئاً لإستعادة الثقة. |
Isto deve restaurar a nossa programação para configurações anteriores ao Worm. | Open Subtitles | يُفترض بهذا أن يُعيد برمجتنا إلى إعدادات سابقة لهجوم الدودة. |
Mas o aspeto mais importante da devolução dos espaços à Natureza talvez seja a oportunidade para restaurar a ecologia local, como se vê neste exemplo à saída de Mineápolis. | TED | ولكن لعل واحدة من جوانب إعادة تخضير أهم هي فرصة لاستعادة البيئة المحلية , كما في هذا المثال خارج مينيابوليس. |
Deixe-me espalhar o evangelho e erguer o estandarte da Cristandade, restaurar a fé que ele roubou. | Open Subtitles | فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها |
As NU são incapazes de fazer alguma coisa que ajude a restaurar a lei e a ordem. | Open Subtitles | الامم المتحدة غير قادرة لاستعادة القانون والنظام. |
Eu tinha que tentar restaurar a normalidade em nossas vidas. | Open Subtitles | كان علي المحاولة في استعادة حياتي الطبيعية إلي الحياة |
Portanto eles conseguiram restaurar a ecologia do local e a economia local ao mesmo tempo. | TED | حتى لقد تمكنوا من استعادة كل من البيئة المحلية والاقتصاد المحلي في نفس الوقت. |
Para restaurar a vida das vitimas, Fates requer um sacrificio. | Open Subtitles | من أجل استعادة حيوات الضحايا الأقدار تتطلب تضحية |
restaurar a propulsão o mais rápido possível. Aye, senhor. | Open Subtitles | من المحركات للتحكم إستعادة القوة الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي |
Normalmente é melhor admitir os erros quando eles ocorrerem e procurar restaurar a honra. | Open Subtitles | من الأفضل الإعتراف بالأخطاء وقت حدوثها و محاولة إستعادة الشرف |
Para que juntos possamos livrar-nos dos grilhões do socialismo e restaurar a grandiosidade deste país que amamos. | Open Subtitles | معاً سوف ننفض القيود الإشتراكية و إستعادة العظمة لهذه البلاد التي نحبها |
Este repórter promete restaurar a credibilidade do nosso departamento de notícias. | Open Subtitles | هذا المُقدم يوعدكم أن يستعيد مصداقية قناتنا للأخبار |
Está a restaurar a identidade que roubaste dele. | Open Subtitles | إنّه يستعيد الهويّة التي سرقتها منه |
Quero dizer, claro, Jesus pode restaurar a minha virgindade física e espiritual, especialmente se eu a perdesse para um violador, mas... quem é que quer isso? | Open Subtitles | أعني.. متأكّدة .. بان السيد المسيح قادر على إعادة تكويني الجسدي وبكارتي الطبيعية |
Calculei que conseguissem restaurar a imagem. | Open Subtitles | أنا مُتَمنّيةُ بأنَّ ك تَكُونُ قادرة على إعادة الصورةِ. |
Conseguiu voar para a Nigeria, agora, chama as tropas americanas para ajudarem a restaurar a ordem. Este e o meu primeiro dia. | Open Subtitles | وقد تمكن الهرب بالطائرة لنيجيريا الآن يتصل بالقوات الأمريكيه ليساعدوه لإستعادة النظام |
Ele vai restaurar a pena de morte, cortar-nos o orçamento e incitar um motim. | Open Subtitles | سوفَ يُعيد عقوبة الإعدام سيُخفّضُ ميزانيتنا و يُثيرُ أعمال الشَغَب |