"resto do tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقية الوقت
        
    • تبقى من الوقت
        
    • باقي الأيام
        
    • باقي الوقت
        
    • بقية وقتي
        
    • بقيّة الوقت
        
    • بقيّة الوقتِ
        
    • وباقي الوقت
        
    No resto do tempo, lia e escrevia à minha miúda. Open Subtitles قضيت بقية الوقت في القراءة ومراسلة صديقتـي.
    Sim, porque o resto do tempo vai estar comigo. Open Subtitles نعم، فقط لأنها ستكونُ معي في بقية الوقت
    Além disso, as perfuradoras atuais trabalham a meio tempo, depois param, e o resto do tempo é usado para colocar reforços para as paredes do túnel. TED أضِف إلى ذلك أن آلات حفر الأنفاق حاليًا تعمل لنصف الوقت ثم تتوقف، وتقضي ما تبقى من الوقت في إضافة التّعزيزات لجدار النفق.
    Tratar dos assuntos da alcateia italiana em Genova demorou um dia, por isso passei o resto do tempo na costa Amalfi Open Subtitles تمرير ممتلكاتي الإيطالية خلال (جنيف) أخذ مني يوم واحد فقط لذا قضيت باقي الأيام في شاطئ (المافي)
    O resto do tempo fazes o que sentes que precisas de fazer. Open Subtitles باقي الوقت درّس ما تظن أنك بحاجة لتدريسه
    ...o resto do tempo sou guia, trabalho na cantina... e entrego correspondência pela universidade. Open Subtitles أنا اقضي بقية وقتي في إعطاء جولات توجيهية و العمل بتقديم الخدمات الغذائية و توصيل بريد الجامعة
    E éramos infelizes o resto do tempo. Open Subtitles وجعلنا بعضنا البعض بؤساء بقيّة الوقت.
    O resto do tempo vou estar nu e deixar que os teus olhos gozem a festa. Open Subtitles بقيّة الوقتِ l'm سَيصْبَحُ عاريَ، Iettin ' عيونكَ تمتّعْ بالحزبِ.
    E o resto do tempo, o Wilson passou a ler, livros de meditação e revistas sobre restaurar celeiros. Open Subtitles وباقي الوقت يقضيه في القراءة كتب عن التفكير ومجلات عن ترميم الاسطبلات
    No resto do tempo, viajamos em pares. Evitamos as estradas principais. Open Subtitles بقية الوقت نسافر على دفعتين نبتعد عن الطرق الرئيسية
    Só demorei 10 segundos. Podes gastar o resto do tempo com o meu processo. Open Subtitles استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي
    O último que passou por aqui, ...há dois invernos passados passou o resto do tempo a olhar pela janela. Open Subtitles آخر فرد جاء منذ شتائين مضوا أقضي بقية الوقت اتطلع الى النافذة.
    Quem é que tentas ser o resto do tempo? Open Subtitles مع من تريدين أن تكوني بقية الوقت ؟
    O que fazia no resto do tempo? Open Subtitles الامر كذلك , ما الذي كان يفعله بقية الوقت ؟
    O resto do tempo, estaria na praia, a beber e a estar sexy. Open Subtitles بقية الوقت ، سأقضي اليوم على ذلك الشاطيء أتناول الشراب وأبدو مُثيرة
    Passei o resto do tempo a tentar arranjar outra maneira de o fazer... Open Subtitles قضيت ما تبقى من الوقت محاولاً للتوصل إلى طريقة أخرى للقيام بذلك
    Limpava o mais rapidamente possível e o resto do tempo li-a. Open Subtitles كنت أقوم بالتنظيف بأسرع ما يمكن, وأقضي ما تبقى من الوقت في القراءة.
    Opero uma manhã por semana, e lecciono o resto do tempo. Open Subtitles إجراء جراحة صباح أحد الأيام في الأسبوع. وينفق ما تبقى من الوقت التدريس.
    Acha que a estratégia é só para a guerra, mas fica-se a debater como um rinoceronte cego o resto do tempo. Open Subtitles تظن الخطة فقط من أجل الحرب ولكنكَ تنظح بالجوار كوحيد القرن باقي الوقت
    Passo o resto do tempo a dirigir um grupo de oração judaico. Todos vocês têm uma história, certo? Open Subtitles أمضي بقية وقتي في رئاسة مجموعة يهودية للصلاة
    Estive sempre aqui o resto do tempo. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا بقيّة الوقتِ
    Ele só visita a mulher no hospital e fica o resto do tempo em casa. Open Subtitles يذهب فقط لرؤية زوجته بالمستشفى وباقي الوقت يمضيه بالمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more