"resultados das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتائج
        
    • النتائج من
        
    • بعد نتائح
        
    Em 1892,Tesla foi convidado a ir à Europa apresentar os resultados das suas experiências com altas frequências. Open Subtitles في عام 1892 , تم دعوة تيسلا الي اوروبا ليعرض نتائج عمله علي الترددات العاليه
    Já tem os resultados das larvas do Cruzeiro da Loba? Open Subtitles هل عادت نتائج الديدان التي كانت على السفينة ؟
    E afectará profundamente o bem-estar, a qualidade de vida de milhares de milhões de pessoas que irão herdar os resultados das nossas decisões. TED وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا.
    Depois, um cientista na Austrália escreveu: "Mostrei aos meus alunos os resultados das análises aos corais "e chorámos". TED ثم كتب عالم في أستراليا، 'لقد أظهرت لطلابي نتائج استطلاعاتنا المرجانية وبكينا'.
    Estes são os resultados das amostras de sangue do vestíbulo do Kinsey. Open Subtitles هذه هي النتائج من الدم العينات في بهو كينزي.
    Assim, quando as pessoas tomam decisões, e mesmo que os resultados das decisões sejam bons, sentem-se desiludidos com elas, e culpam-se a si mesmos. TED ولذا فحينما يتخذ الناس قرارات، وحتى في حال كانت نتائج القرارات جيدة ، فإنهم يشعرون بالخيبة اتجاهها، يلوموا أنفسهم.
    Nos resultados das análises químicas, faltava alguma coisa? Open Subtitles في نتائج مادتك الكيمياوية التحليل، هل وجدت فقدان أيّ شئ؟
    A tensao arterial e de 80/40. Quero fazer um manual, e traga-me os resultados das últimas análises. Open Subtitles ضغط الدم 80على أربعين أعطني نتائج فحص الدم الأخير
    Olhe, sei que quer ir embora daqui mas estamos à espera dos resultados das análises ao sangue. Open Subtitles أنظر،أعلم أنك تريد الخروج من هنا.. و لكننا ننتظر نتائج تحليل الدم..
    Recebi a sua mensagem. Eles disseram-me que os resultados das análises SART deram negativo. Open Subtitles لقد أخبروني بأن نتائج الفحص الطبي جائت سلبية
    Os resultados das corridas costumavam ir de Este para Oeste... pelo telégrafo das Western Union Open Subtitles نتائج السباق تذهب عادة ..من الشرقإلى الغرب. ببرقية الإتحاد الغربي.
    Não há resultados das impressões digitais que estavam nos armários da cozinha. Open Subtitles " نيك " ليس هناك نتائج من البصمات في خزانة المطبخ
    Já há resultados das eleições? Open Subtitles هل يوجد نتائج استطلاع غير رسمية للتاسع و الثلاثون؟
    Os resultados das pesquisas não tardarão mais do que um ou dois dias. Open Subtitles نتائج بصمات الأصابع ستظهر في غضون يوم أَو ما شابه ذلك.
    Sei que estavam ansiosos pelos resultados das últimas competições. Open Subtitles حسناً , اعلم أنكم مهتمون لمعرفة نتائج الإختبارات الأخيرة
    Estava nos arredores, e pensei passar por aqui... para falar sobre os resultados das análises. Open Subtitles كنت بالجوار فكرت أن ألقاكِ اسألكِ عن نتائج الإختبارات
    O homem mais poderoso do mundo. Acho que não vais concordar com aquilo Tem os resultados das minhas provas? Open Subtitles العالم فقد رجلاَ رائع سترونج, هل أحضرت نتائج الفحوصات؟
    Não sei se ouviu, mas já recebemos os resultados das análises do nosso macho negro. Open Subtitles لا أعرف إن كنت قد سمعت هذا ولكن نتائج الاختبارات على الرجل الأسود جائت سلبية
    Não tenho os resultados das análises, mas mesmo que encontrem heroína, isso é uma causa secundária. Open Subtitles لم تأتني نتائج فحص السّموم بعد لكن حتى لو عثروا على الهيروين سيكون سببًا ثانيا
    Receberemos os resultados das últimas análises na sexta-feira e, nessa altura, terei uma resposta. Open Subtitles سوف نحصل على النتائج من الاختبار الأخير يوم الجمعة ثم سنعلمكم حينها.
    A julgar pela tua aparência sem brilho, não viste os resultados das apurações de hoje. Open Subtitles بناءاً علي مظهركِ فأنتِ لـم تري بعد نتائح إستطلاع الرأي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more