"retirado do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزع من
        
    • إزالته من
        
    • مأخوذ من
        
    • ينزع من
        
    - Espere... desculpe. Assumindo que o Joshua foi retirado do âmbar? Open Subtitles على افتراض أنّ (جوشوا روز) قد نزع من الكهرمان؟
    Sabemos que foi retirado do âmbar. Open Subtitles نعرف أنّه نزع من الكهرمان
    Sabemos que alguém foi retirado do âmbar. O Joshua é um gémeo. Open Subtitles نعرف أنّ ثمة من نزع من الكهرمان، (وجوشوا) توأم
    Tem de ser retirado do trono por uma força superior. Um golpe? Open Subtitles لا بد من إزالته من العرش بقوة خارقة.
    que foi retirado do escoltar o presidente após o acidente. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل الذي تمت إزالته من التفاصيل الرئيس... -بعد وقوع الحادث، قف، قف،
    Vende outro produto revolucionário, retirado do estojo de química da natureza: Open Subtitles يقومُ ببيع مُنتج ثوري آخر مأخوذ من مجموعة الطبيعة الكيميائية
    Não, é mais como um nome retirado do Jihad, significando luta. Open Subtitles لا, بالغالب هو اسم مأخوذ من اجل الجهاد,يعني الصراع
    Se quiserem que esse aparelho seja retirado do vosso tornozelo basta que sejam o único sobrevivente daqui a 30 horas. Open Subtitles تريد هذا الحفار ينزع من كاحلك ببساطة كن الناجي الوحيد خلال 30 ساعة من الآن
    Se quiserem que esse aparelho seja retirado do vosso tornozelo basta que sejam o único sobrevivente daqui a 30 horas. Open Subtitles تريد هذا الحفار ينزع من كاحلك ببساطة كن الناجي الوحيد خلال 30 ساعة من الآن
    Assumindo que o Joshua Rose foi retirado do âmbar, os parâmetros necessários incluíam um cofre subterrâneo, um mínimo de $50,000, rotas de fuga convenientes... Open Subtitles على افتراض أنّ (جوشوا روز) قد نزع من الكهرمان لا بدّ أن تكون خزنة تحت أرضية تحتوى على 50000 دولار على الأقل -ممرات للتمكن من الهرب ...
    - Um molde em cera, Mademoiselle, retirado do rosto do falecido. Open Subtitles هذا القناع - انه قالب شمعي آنستي - مأخوذ من وجة القتيل
    É retirado do Völkischer Beobachter. Open Subtitles هو مأخوذ من فlkischer Beobachter.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more