O Felix marcou reuniões com donos de galerias, e depois se tudo correr bem, podemos discutir mudarmo-nos para lá. | Open Subtitles | فيليكس جهز لقاءات مع مالكي المعارض و ان جرى كل شيء على ما يرام يمكننا مناقشة الانتقال الى هناك |
Mas estes dois tiveram várias reuniões com o meu irmão. | Open Subtitles | لكن هذان الإثنان جمعتهما عدة لقاءات مع شقيقي. |
Depois daquelas reuniões com aquelas pessoas, ela vinha ter comigo e dizia: | Open Subtitles | وبعد كل تلك الاجتماعات مع أولئك الأشخاص، كان تأتي إليّ وتقول، |
Não sei quanto mais tempo poderei fazer isto, ter reuniões com o Sloane e olhar para ele como se não o desprezasse, como se não quisesse saltar por cima da mesa e aplicar contra ele as técnicas que aprendi na SD-6. | Open Subtitles | لا اعرف .الى اى مدى استطيع ان افعل ذلك ,اجلس فى هذه الاجتماعات مع سلونى انظر له ,كما لو انى لا احتقره |
Adorava, mas tenho reuniões com todos os directores dos estúdios. | Open Subtitles | ليتني. لكن لدي اجتماع مع كل رؤساء شركات الانتاج |
Quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. | Open Subtitles | عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع |
Foram dez reuniões com Ed Wright? | Open Subtitles | أو كانت 10 اجتمعات ؟ |
Nada de reuniões com funcionários, nada de aquisição pela comunidade deixar apenas a cor dominar no meu desejo de pintar imagens diferentes para o South Side. | TED | لا اجتماعات مع مسؤولي المدينة، لا تأييد مجتمعي، فقط دع اللون يحكم رغبتي في طلاء ألوانٍ مختلفة عن الجانب الجنوبي. |
Tivemos reuniões com clínicos e todo o tipo de sessões educativas e nada funcionou — todas as linhas são praticamente horizontais. | TED | وكان لدينا لقاءات مع الأطباء وكل أنواع جلسات التعليم ولم ينجح أي شيء-- كل الخطوط العمودية. |
Até lá... tenho reuniões com chefes de gabinete, do FBI, da CIA e da Segurança Interna. | Open Subtitles | ...إلى حين ذلك لدي لقاءات مع قادة مكتب ال "أف بي أي" , و الـ "سي أي إي" و الأمن القومي |
Esses tipos vão a reuniões com os agentes de liberdade condicional em BMWs e Mercedes. | Open Subtitles | إنهم يحضرون الاجتماعات مع الضباط المشرفين عليهم في سيارات فارهة. |
O Gabinete do Presidente da Câmara prestou declarações apoiando as novas oportunidades comerciais e estão marcadas reuniões com os líderes de negócios locais. | Open Subtitles | مكتب رئيس البلدية يصدر بيانا لدعم افاق فرص جديدة وقد تم تحديد العديد من الاجتماعات مع الاقتصاديين المحليين |
Na sala de reuniões com uma assistente social. | Open Subtitles | . في غرفة الاجتماعات . مع المرأة من الخدمات الاجتماعية |
Tem reuniões com dois novos distribuidores de copos e tem aqui um monte de coisas para assinar. | Open Subtitles | لديك اجتماع مع اثنين من الموزعين الجدد للاكواب يوم الاثنين وهنا كومة من الاشياء للتوقيع |
Está numa família de acolhimento e tenho reuniões com assistentes sociais. | Open Subtitles | ابني في دار الرعاية، ولديّ اجتماع مع الأخصّائية الاجتماعية و... |
Depois de cerca de 2000 reuniões com líderes financeiros, principalmente nos cafés de Melbourne e de Sydney, de Londres, Paris e Nova Iorque, e por todo o planeta, o afastamento dos investimentos na indústria tabaqueira está a começar a ter um efeito de bola de neve. | TED | بعد 2000 اجتماع مع القادة الماليين، في المقام الأول في المقاهي من ملبورن وسيدني ولندن وباريس ونيويورك وجميع أنحاء العالم، الزخم، الابتعاد عن الاستثمار في صناعة التبغ، بدأ في الارتفاع. |
As reuniões com os licitantes e os seus parceiros técnicos ocorrem amanhã. | Open Subtitles | الإجتماع مع مقدمي العروض. و شركائهم التقنيين سيعقد غدا. |
Dois dias de reuniões com banqueiros suíços, Corky. | Open Subtitles | يومان من الإجتماع مع صاحبين (من البنوك السويسرية يا (كوركي |
Houve cinco reuniões com Ed Wright? | Open Subtitles | هل كانت 5 اجتمعات مع (رايت)؟ |
Estive em várias reuniões com os nossos concorrentes Japoneses e Coreanos nos últimos meses, onde o único objectivo era combinar preços. | Open Subtitles | لقد حضرت عدة اجتماعات مع منافسينا اليابانيين والكوريين خلال الشهرين الأخيرين كان هدفها الوحيد تثبيت الأسعار |