"reunir todos os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجمع كل
        
    • جمع كل
        
    É por isso que vai reunir todos os homens, mulheres e crianças em Terre-du-Fils e irá executá-los. Open Subtitles لهذا السبب ستقوم بجمع كل رجل و إمرأة و طفل في تيري دو فيلز وتقوم بإعدامهم
    É aquele tipo de noite que vos apetece reunir todos os idiotas do universo e apertá-los contra o vosso precioso peito. Open Subtitles إنه مساء... اللي ترغب فيه بجمع كل من في الكون وتقبضهم إلى حضنك
    Há 2300 anos, os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos mais audaciosos objetivos da Humanidade: reunir todos os conhecimentos do mundo debaixo do mesmo teto. TED قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد.
    O que devíamos fazer era reunir todos os demónios numa sala só. Open Subtitles ماعلينا فعله هو جمع كل الشياطين في غرفة واحدة
    Por causa das marcas de RDX que deixou para trás, conseguimos reunir todos os itens em que o Patton tocou enquanto estava na biblioteca. Open Subtitles حسناً , بسبب اثار الار دى اكس التى تركها وراءة كنا قادرين على جمع كل العناصر التى لمسها باتون بينما كان فى المكتبة
    Complicações é um eufemismo médico para a pneumonia e a morte. (Risos) Quando os analistas sistemáticos Cochrane estavam a tentar reunir todos os dados de todas as experiências que tinham sido feitas sobre se o Tamiflu era eficaz ou não, descobriram que várias dessas experiências não tinham sido publicadas. TED مضاعفات هي تخفيف لمصطلح طبي هو الالتهاب الرئوي و الموت. (ضحك) عندما قام المراجعين المنهجيين للمعلومات الطبية بمحاولة جمع كل معلومات التجارب التي قد أجريت على التاميفلو ما اذا فعل هذا أم لا وجدو أن العديد من هذه التجارب لم تنشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more