É por isso que vai reunir todos os homens, mulheres e crianças em Terre-du-Fils e irá executá-los. | Open Subtitles | لهذا السبب ستقوم بجمع كل رجل و إمرأة و طفل في تيري دو فيلز وتقوم بإعدامهم |
É aquele tipo de noite que vos apetece reunir todos os idiotas do universo e apertá-los contra o vosso precioso peito. | Open Subtitles | إنه مساء... اللي ترغب فيه بجمع كل من في الكون وتقبضهم إلى حضنك |
Há 2300 anos, os governantes de Alexandria decidiram concretizar um dos mais audaciosos objetivos da Humanidade: reunir todos os conhecimentos do mundo debaixo do mesmo teto. | TED | قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد. |
O que devíamos fazer era reunir todos os demónios numa sala só. | Open Subtitles | ماعلينا فعله هو جمع كل الشياطين في غرفة واحدة |
Por causa das marcas de RDX que deixou para trás, conseguimos reunir todos os itens em que o Patton tocou enquanto estava na biblioteca. | Open Subtitles | حسناً , بسبب اثار الار دى اكس التى تركها وراءة كنا قادرين على جمع كل العناصر التى لمسها باتون بينما كان فى المكتبة |
Complicações é um eufemismo médico para a pneumonia e a morte. (Risos) Quando os analistas sistemáticos Cochrane estavam a tentar reunir todos os dados de todas as experiências que tinham sido feitas sobre se o Tamiflu era eficaz ou não, descobriram que várias dessas experiências não tinham sido publicadas. | TED | مضاعفات هي تخفيف لمصطلح طبي هو الالتهاب الرئوي و الموت. (ضحك) عندما قام المراجعين المنهجيين للمعلومات الطبية بمحاولة جمع كل معلومات التجارب التي قد أجريت على التاميفلو ما اذا فعل هذا أم لا وجدو أن العديد من هذه التجارب لم تنشر |