Mas neste preciso momento, já se reuniu aqui uma multidão. | Open Subtitles | لكن بينما كنا نتكلم تجمع حشد من المشاهدين |
E desta vez você saquearam o fundo que ele reuniu. | Open Subtitles | و هذه المرة قمت بنهب التبرعات التي جمعها |
No dia seguinte, o Michael reuniu todos que estavam na lista e partiram à procura do Walt. | Open Subtitles | في اليوم التالي, جمع مايكل كل الناس الذين في القائمة, وتركوا الشاطئ بحثا عن والت |
Por isso reuniu à sua volta os amigos de Arquimedes e prometeu pagar todo o trabalho. | TED | لذلك قام بجمع خبراء أرخميدس حوله، ووعدهم بأن يدفع كلّ التّكاليف. |
Sou o tipo que reuniu a equipa de sonho de proeza intelectual. | Open Subtitles | انا الشخص الذي يقوم بتجميع فريق الاحلام هذا من ذوي المهارات الثقافية العالية |
A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. | TED | حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها. |
Queria que jantassem comigo hoje. A família não se reuniu ontem? | Open Subtitles | ألم يجتمع أفراد عائلتك معاً ليلة أمس؟ |
Não me reuniu com todos os meus amigos mais antigos? | Open Subtitles | ألم تجعلنى اجتمع بجميع اصدقائى القدامى ؟ |
A 9 de Agosto, o Conselho Supremo reuniu à meia-noite para debater o sim ou não da rendição. | Open Subtitles | في تلك الليلة أجتمع المجلس لمناقشة أمر عدم السلام |
"Enquanto evita o confronto, já reuniu dez boas legiões do Oriente, | Open Subtitles | أثناء تجنب المعركة حشد عشرة فيالق جيدة من الشرق |
Às 5h45 de 10 de Julho, reuniu a sua equipa no laboratório, que já tinha ensaiado o procedimento muitas vezes. | Open Subtitles | عند تمام الساعة 5: 45 صباحاً من العاشر من شهر يوليو، حشد فريقه في المختبر. |
Uma grande multidao se reuniu perto do edificio, muitas familias em busca de seus entes queridos, e eles dizem que voce ainda pode ouvir as pessoas gritando sob os escombros, pedindo socorro. | Open Subtitles | وقد تجمع حشد كبير قرب مبنى، العديد من العائلات بحثا عن ذويهم، ويقولون لك ما زلنا نسمع الناس يصرخون |
Vamos analisar as provas que o teu pai reuniu e ver se apontam para a governadora. | Open Subtitles | نحن سننظر في جميع الأدلة التي جمعها والدك و سنرى إنّ كان لها علاقة بالمحافظة |
Uma mulher cigana, antes de morrer, reuniu todo o poder que pode, e transferiu a essência dela para as cartas. | Open Subtitles | قبل أن تموت المرأة الغجرية أخذت كل الطاقة التي تمكنت من جمعها وقامت بنقل جوهرها إلى البطاقات |
E, até que este tribunal confirme que ele permanecerá anônimo, ele recusa-se a revelar peças-chave de informações que reuniu a partir dos ficheiros do computador do pai. | Open Subtitles | لغاية إثبات المحكمة هذا، سوف يبقى مجهولاً، إنه يرفض عرض معلومات دقيقة للغاية التي جمعها من ملفات حاسوب والده. |
Então meteu as mãos à obra. reuniu no seu laboratório 300 homens, uma fita métrica e uma câmara de filmar. | TED | فقد جمع في مخبره 300 رجل مع شريط قياس متري وكميرا تصوير |
O General Hunter reuniu um grupo de escravos rurais chamou-lhes "contrabando" e colocou-os em acampamentos. | Open Subtitles | الجنرال هنتر جمع باقة من العبيد و أطلق عليهم اسم: السلع المهربة ثم وضعهم في معسكرات كالماشية |
Assim que foi possível, iniciou uma ronda pelo 8º Exército e reuniu as pessoas para falar com elas. | Open Subtitles | لـقـد شـرع عـلـى الـفـور بـجـمـع كـل المعلومات المتاحه عن الجيش الثامن كان يقوم بجمع الجنود حوله و التحدث إليهم |
Sr. Presidente, para além de Olhos Espertos, creio que o Procurador reuniu todos os humanos sobreviventes que foram apanhados na caçada. | Open Subtitles | ، سيدي الرئيس ... بالإضافة إلى صاحب العينين البراقتين ، أعتقد أن المدعي العام قام بجمع جميع البشريين الأحياء الذين ألقي القبض عليهم أثناء الصيد ... |
O caçador de prémios Cad Bane reuniu alguns dos mais perigosos criminosos da galáxia e planeia um ousado ataque para raptar membros do Senado. | Open Subtitles | (صائد الجوائز (كاد بيم قام بتجميع بعض من أسوأ المجرمين فى المجرة وخطط لهجوم جرئ لتصيد اعضاء مجلس الشيوخ |
Então, ela reuniu amigos e aliados e juntos, criaram o que se tornou uma das mais bem-sucedidas campanhas de plantio de árvores do mundo. | TED | اجتمعت مع أصدقائها وحلفائها، ومعاً استطاعوا تنفيذ ما أصبح واحدة من أنجح حملات زراعة الأشجار في العالم. |
Nunca se reuniu ou cruzou comigo no corredor, nem me contou histórias na sala do café. | Open Subtitles | "لم يجتمع معي من قبل أو قابلني في الردهة، أو قصّ عليّ قصّة في غرفة الاستراحة." |
Precisava de poupar 10 milhões de dólares. Como tantas outras empresas hoje, a administração reuniu e discutiu despedimentos. | TED | كان عليهم ادخار 10 ملايين دولار، لذا، كما هو الحال بالنسبة للعديد من الشركات اليوم، اجتمع مجلس الإدارة لمناقشة تسريح العمال. |
Porque algum ricaço na empresa de enchidos, se reuniu com o da empresa dos pãezinhos, e decidiram, em conjunto, enganar o público americano! | Open Subtitles | ...لأن هناك شخص مهم لشركة السجق ...أجتمع مع شخص مهم لشركة الساندويتش و قرروا أن يسرقوا الشعب الأمريكي |
RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de "designs". | TED | رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم. |