O Livro das Revelações será debatido até ao Apocalipse. | Open Subtitles | كتاب الوحى سيظل محل نقاش حتى سفر الرؤيا |
Imagens continuam a chegar de todo o globo... como cenas retiradas do Livro das Revelações. | Open Subtitles | تستمر صور الفيضانات في جميع أنحاء العالم وكأنها مشاهد مأخوذة من صفحات سفر الرؤيا |
Mas quando se deparou com Revelações maiores, retraiu-se. | Open Subtitles | لكن حينما تأتى وجها لوجه مع اكتشافات اعمق فانك تتراجع |
Mas também houve Revelações. | TED | ولكن كان هناك أيضاً اكتشافات. |
Começámos a ouvir falar disso com as Revelações de 6 de junho. | TED | لقد سمعنا عن هذا ابتداء ب الكشف في الفترة من 6 يونيو حزيران. |
Afinal a capacidade de recolher dados, informações e conexões sobre qualquer um de nós e todos nós é exatamente o que temos ouvido, durante o verão, através de Revelações e de fugas de informação sobre as agências de informações ocidentais, principalmente as agências de informações norte-americanas, que estão a vigiar o mundo inteiro. | TED | اتضح أن القدرة على جمع البيانات والمعلومات والاتصالات عن ابتداء اي منا و كلنا هو بالضبط ما منا نسمع عنه طوال فصل الصيف من خلال الكشف و التسريبات عن وكالات الاستخبارات الغربية في الغالب وكالات المخابرات الامريكية، تتفرج على بقية العالم. |
Ele disse que tirou a ideia das Revelações. | Open Subtitles | سيفقس من البيضة في تاريخ ١٤ ليأكل النأس أجمع. قال أنه استلهم هذه القصة من سفر الرؤيا. |
No Livro das Revelações, era considerado um percursor para os "dias do fim". | Open Subtitles | في سفر الرؤيا، هو إعتبرَ لِكي يَكُونَ a بادرة حتى نهاية أيامِ. |
Sou o Anticristo profetizado no Livro das Revelações. | Open Subtitles | أنني عدو المسيح الذي تنبؤوا به في "سفر الرؤيا" |
Mas encurtando a história: Revelações. | Open Subtitles | "لكن باختصار بكتاب "سفر الرؤيا |
Olha, leiam o "Revelações". | Open Subtitles | اسمع , فقط إقرأ سفر الرؤيا |
Mas posso contactar um perito em Revelações que pode falar-nos sobre isso. | Open Subtitles | ولكن بوسعي الاتصال بخبير في (سفر الرؤيا) قد يتمكّن من مدّنا بالمزيد |
Como as Revelações de Copérnico de que a Terra não é o centro do sistema solar. | Open Subtitles | مثل اكتشافات "كوبرنيكوس" بأن الأرض ليست مركز النظام الشمسي. |
Revelações inovadoras, bebidas tropicais. | Open Subtitles | اكتشافات رائدة مشروبات استوائية |
Revelações surpreendentes, esta manhã, Matt, que um parente de Drew Peterson teria dito a um amigo que ajudou Peterson levar um desaparecimento de Stacy Peterson. | Open Subtitles | (اكتشافات مُروّعة هذا الصباح، (مات أن قريباً لـ (درو بيترسون) طلب على نحو مزعوم من صديق ...أنه ساعد (بيترسون) على حَمل |
Há mais Revelações para aparecer? | TED | هل نتوقع الكشف عن أشياء أخرى؟ |
Revelações de guerras encobertas, assassínios secretos e corrupção política deram cabo da confiança do público nas narrativas oficiais apresentadas pelas fontes predominantes. | TED | الكشف عن الحروب الخفية، والاغتيالات السرية والفساد السياسي قوًّض ثقة العامة في الروايات الرسمية الممثلة في مصادر البث المباشر. |
Desde quando o Livro das Revelações tem abóboras? | Open Subtitles | منذ متى و كتاب الكشف به رموز مصباحية؟ |
Como foi previsto no Livro das Revelações. | Open Subtitles | كما تم التنبؤ به فى كتاب الوحى |
Você o achará no Livro das Revelações, como lhe disse. | Open Subtitles | سوف تجدينها فى كتاب الوحى.. كما أخبرتك |
Mas quanto às minha Revelações, não disse a ninguém excepto ao meu rei... | Open Subtitles | لكن عن الوحى انا لن اخبر احد عدا مليكى |
Porquê? GG: Parece-me que isso é uma coisa a ser examinada por uma equipa de psicólogos. (Risos) Não faço ideia. Talvez que a razão seja porque um dos importantes objetivos que ele tinha penso que uma das suas táticas mais importantes era ele saber que uma das formas de desviar as atenções da substância das Revelações seria tentar personalizar a atenção nele. Por essa razão, manteve-se longe dos "media". | TED | ما السبب؟ غلين جرينوالد: أنت تعلم، أنا واثق بأن ذلك شيء بإمكان الأخصائيين النفسيين أن يفحصوه. (ضحك) لا أعلم حقاً. أعتقد أن السبب هو أن الأهداف المهمة التي امتلكها بالفعل، أحد، على ما أعتقد، تكتيكاته المهمة كانت أنه علِم أن أحد الطرق لتشتيت الانتباه عن جوهر التسريبات هو محاولة جعل التركيز عليه أمراً شخصياً، ولهذا السبب، بقي بعيداً عن الإعلام. |