Uns poucos tiveram que reviver a experiência traumática quando uma nova análise ao sangue os obrigou a serem internados. | TED | عدد قليل منهم كان عليه عيش التجربة المؤلمة مجدداً عندما قاموا بإعادة فحص دمائهم في نقطة القبول. |
Se me fosse dado reviver, nunca te deixaria. | Open Subtitles | إسمعي، صدقيني إذا تمكنت من عيش هذه الحياة ثانية لن أتركك لثانية |
Era a oportunidade de reviver aqueles mágicos 3 minutos e 42 segundos, | Open Subtitles | كانت فرصة لإعادة إحياء 3 دقائق و 42 ثانية الساحرة تلك |
Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. | Open Subtitles | حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر |
Queres reviver as coisas, incessantemente. Eu não! | Open Subtitles | أنت تريد تكرار حياتك السابقة مرارًا أنا لا أريد ذلك |
E estou disposto a reviver essa humilhação em público, porque sei que desde que a Beth esteja envolvida, a fotografia estará em boas mãos. | Open Subtitles | وأنا على استعداد لتخفيف إن الذل في العلن لأنني أعرف أن طالما ويشارك بيت , سيكون في أيد أمينة. |
A lenda diz que ele tem o poder de... reviver os mortos. | Open Subtitles | أسطورة تحكي أنه يملك سلطة... لإحياء الموتى نحن بحاجة فقط جثة |
Talvez até mesmo o único que podia ter concebido uma maneira de reviver o seu triste, cansado e congelado rabo. | Open Subtitles | في الواقع، رُبما حتى الشخص الوحيد الذي قد يبتكر وسيلة لإنهاء وإحياء حُزنك وتعبك ومؤخرتك المُجمدة |
Não se sente um merdas de um velhote esquisito, tentando reviver o seu tempo de colégio, porque fodeu tudo da primeira vez? | Open Subtitles | ألا تشعر أنك شيخ أحمق غريب تحاول عيش أيام ثانويتك ثانيةً لأنك أفسدتها في ذلك الوقت |
Ou talvez não quisesse reviver a gloriosa aventura em que o ser amado se vai embora. | Open Subtitles | أو لربما لا أريد أن اعيد عيش تلك اللحظات التي يتركك فيها شخص تحبه |
Ele tem que reviver a noite da sua morte num ciclo sem fim outra vez e outra vez. | Open Subtitles | يجب عليه أن يعيد عيش ليله وفاته و أن يفعل ما يفعل مراراً و تكراراً لا يمكنكِ قتله |
Parece que Lance estava a tentar reviver os velhos tempos. | Open Subtitles | يبدو أن " لانس " يحاول عيش الأيام القديمة |
reviver o dia de hoje foi pior do que esperava. | Open Subtitles | إعادة عيش هذا اليوم كانت تجربة سيئة أكثر مما توقعت |
Velhos companheiros a reviver os bons tempos? | Open Subtitles | الكلاب الطريق القديم عيش الأوقات الجيدة؟ |
Para que eu possa reviver uma nobre tradição dos meus antepassados pescadores. | Open Subtitles | فسأعيد إحياء تقليد نبيل لأجدادي الصيادين |
Pode imaginar uma droga que pode reviver os pacientes com cancro... | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان ويعكس أعراض الشيخوخة |
Pode imaginar uma droga que pode reviver os pacientes com cancro... - e reverter células cancerígenas. | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان ويعكس أعراض الشيخوخة ؟ |
Condenados a reviver um eclipse solar para sempre? | Open Subtitles | ملعونون بإعادة معايشة كسوف شمسيّ أبد الآبدين؟ |
Não sei se acredito nessa coisa de "reviver os dias". | Open Subtitles | تعرفين , أنا لا أستطيع أن أشترى شيئاً كهذا " تكرار اليوم " |
Durante anos procurei esconder a dor e o trauma, com medo de ter que reviver aquilo. | Open Subtitles | لسنواتٍ بحثتُ عن مخبأ للألم والصدمة، للخوف من وجودها لتخفيف ذلك. |
Estão prontos para reviver uma querida tradição da família Wheeler? | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون لإحياء تقاليد عائلة ويلر العزيزة؟ |
Não superar as dificuldades é doloroso. É reviver o sinistro. | Open Subtitles | الإبتكار الفاشل مؤلم وإحياء للشر |
- Costumava trabalhar num destes. - A reviver velhas recordações, huh? | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على واحدة مثل هذه- تسترجع ذكرياتك القديمة؟ |
O médico disse que me fazia bem reviver o passado. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب أنه من المفيد ...لي أن أسترجع الماضي |
Para que ele possa reviver tudo o que passou. | Open Subtitles | لذا هو يمكن أن يعيش ثانية كلّ شيء مرّ به. |