| Sra. Bachmann, sabe que os presidentes não podem revogar leis? | Open Subtitles | آنسة باكمان، هل تعلمين أن الرؤساء لا يمكنهم إلغاء القوانين؟ أنا |
| Ter atravessado a fronteira sem consentimento foi uma violação grave. Posso revogar a sua liberdade condicional a qualquer momento. | Open Subtitles | عبور الحدود بدون موافقتنا مخالفة نكراء، ويمكنني إلغاء إفراجه بأيّة لحظة. |
| Eles não vão revogar os nossos previlégios no hospital desde que nós não os voltemos a usar. | Open Subtitles | لن يقوموا بإلغاء امتيازات مستشفانا طالما لن نستعملها مجددًا |
| O estado ameaça revogar a administração da gruta a cargo da LexCorp. | Open Subtitles | تهدد الولاية بإلغاء وصاية شركة ليكس الإدارية على الكهف |
| O Presidente Calles está a revogar os Acordos de Bucareli. | Open Subtitles | *الرئيس *كاليس* ألغى اتفاقيات *باكاريلي |
| Este painel de juízes decidiu revogar os direitos paternais de Kyle Walker. | Open Subtitles | اللجنة قررت الغاء حق الابوة للوالد كايل والكر |
| Quando vi que a Clare trabalhava no Sudão, contactei o Matak, e subornei-o para revogar o visto. | Open Subtitles | عندما أكتشفت أن كلير تعمل بالسودان تقربت من ماتاك وقدمت رشوة له لألغاء تأشيرتها |
| Estou a revogar o prazo das 24 horas. | Open Subtitles | سوف اغير قاعده الاربع والعشرون ساعه |
| Acabei de saber que o Juiz concordou revogar a sentença dele de imediato. | Open Subtitles | استلمت للتو خبراً بأن القاضي قد وافق على إلغاء إدانته مباشرة |
| Na senda dessas revisões, os governos devem revogar leis que punam ou descriminem pessoas que vivem com o VIH ou em grupos de risco. | TED | وعلى ظهر هذه المراجعات فعلى الحكومات إلغاء القوانين التي تقضي بالمعاقبة او التمييز ضد الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية أو اولئك الذين يتعرضون لاعظم المخاطر |
| Nesses casos, vamos reexaminar cada uma das determinações e talvez revogar a sua condição de excepção. | Open Subtitles | في تلك الحالات، سنقوم بدراسة كل تقرير... ... وربما إلغاء إعفاءهم. |
| Dr. Walter Bishop. Eles não tinham o direito de revogar o meu direito de sócio. Nenhum direito. | Open Subtitles | لا يحقّ لهم إلغاء عضويتي، قطعاً. |
| Certo, não a podes deixar revogar a nossa licença. | Open Subtitles | حسناً ، لا يُمكنكِ أن تسمحى لها بإلغاء ميثاقنا |
| Vou revogar minha imunidade diplomática. | Open Subtitles | سأقوم بإلغاء حصانتي الدبلوماسية |
| E está a revogar a minha herança também. | Open Subtitles | نعم وقام بإلغاء ميراثي أيضا |
| - Estou a revogar as suas ordens. | Open Subtitles | - أنا ألغى أوامرك |
| - Se Arthur revogar a sentença. | Open Subtitles | -إن ألغى (آرثر) الحُكم ... |
| Decidimos revogar direitos paternais de Kyle Walker. | Open Subtitles | اللجنة قررت الغاء حضانة الاب للطفل |
| Decidimos revogar os direitos paternais de Kyle Walker. | Open Subtitles | اللجنة قررت الغاء حق الحضانة للأب |
| Arranja-me uma maneira de revogar a carta de direitos da Delta. | Open Subtitles | دلنّي على الطريقة لألغاء دستورِ "دلتا" |