Vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. | TED | لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب. |
Mas depois disso temos a revolução de mercado dos anos 80. | TED | ولكن بعد ذلك جاءتنا ثورة السوق في الثمانينات. |
Temos a revolução de mercado nos anos 80 e um enorme aumento da desigualdade nas sociedades. | TED | ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات. |
Um amigo meu explicou-me que, antes da revolução de 79, davam-se dois. | TED | أحد الأصدقاء شرحها لي , قبل ثورة سنة 79 |
Como engenheira, inspiro-me nesta revolução de miniaturização dos computadores. | TED | كمهندسة، تُلهمني ثورة التصغير في الحواسيب. |
Por outras palavras, não estamos numa revolução de energia limpa, estamos numa crise de energia limpa. | TED | بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة. |
Chegou a altura de começarmos uma revolução de liberdade cognitiva. | TED | لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك. |
Em 1972, Thomas Sankara foi envolvido na revolução de um país que não era o seu. | TED | في عام 1972، انخرط توماس سانكارا في ثورة ليست في بلده. |
Mas o elemento mais especial da revolução de Sankara talvez fosse a sua dedicação à igualdade de género. | TED | لكن ربما كانت أفضل ميزة في ثورة سانكارا اهتمامه بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
Senhor, na revolução de 1910 os Socialistas puseram o meu Bispo numa prisão inundada com água. | Open Subtitles | يا سيدي في ثورة 1910 الشيوعيون حبسوا أسقفي في زنزانة مليئة بالمياه |
Para os defensores da revolução de 1688, quem fosse seu sucessor teria de ser protestante. | Open Subtitles | بالنسبة إلى المدافعين عن ثورة عام 1688 أي شخص يخلفها ببساطة يجب أن يكون بروتستانتياً |
Reactivamos a revolução de Tupac Amaru, a revolução indo-americana, Fuser. | Open Subtitles | ونساعد ثورة توباك أمارو الثورة يا فوسير؟ |
Se realmente existe uma espécie de revolução de galinhas e mataram este tipo, estou com elas. | Open Subtitles | إن إتضح أنه كانت هناك ثورة دواجن للإطاحة بهذا الرجل فأنا بصفهن |
30 anos depois da revolução de Lutero, ainda não era óbvio que o Protestantismo se espalharia por toda a Europa, sem esquecer o resto do mundo. | Open Subtitles | بعد 30 عامًا من ثورة لوثر لم يكن واضحًا بعد أن البروتستانتية ستنتشر في جميع أنحاء أوروبا، ناهيك عن بقية العالم |
Mas há um homem que tem sido eficaz contra a revolução de Amon, o Conselheiro Tarrlok. | Open Subtitles | ولكن هناك رجلاً واحد سيكون مؤثراً فى مواجهة ثورة آمون . رجل المجلس ، تورلوك |
É uma revolução de uma forma que completaria uma meta-revolução que já está a ser desenvolvida há cinco séculos. | Open Subtitles | إنها ثورة بمعنى أنها ستكمل ثورة أكبر كانت تتطور طوال 5 قرون. |
Os que de nós se lembrarem das notícias que saíram nos jornais romenos após a revolução de 1989 recordarão os horrores das condições em parte dessas instituições. | TED | أولئك الذين لا يزالون يتذكرون تقارير الصحف التي خرجت من رومانيا بعد ثورة الـ 1989 سيستحضرون رعب الأوضاع في بعض المؤسسات. |
Têm raízes na Magna Carta, na Gloriosa revolução de 1688, e na constituição dos EUA. | TED | لديهم جذورًا في الماجنا كارتا-الميثاق الأعظم وفي الثورة المجيدة، ثورة 1688 وفي الدستور الأمريكي فعلًا. |
Por isso, sim, vamos fazer essa revolução uma revolução de espírito, de ideias, de política e participação, uma revolução contra o cinismo, uma revolução contra o sentimento de impotência que se autoconcretiza. | TED | إذاً نعم، دعونا نصنع هذه الثورة، ثورة الروح، الأفكار، السياسة، والمشاركة، ثورة ضد الاستخفاف، ثورة ضد النفس المليئة بالشعور بالعجز. |
O primeiro a zarpar foi o Outubro Vermelho, nome dado em comemoração á revolução de outubro de 191 7. | Open Subtitles | أول غواصة أبحرت نحن نعتقد أنها تُدعى "رِد أكتوبر" كإشارة إلى ثورة أكتوبر في عام 1917 |