Elas gritavam e resmungavam, e até se riam de ti. | Open Subtitles | إنها تصرخ وأحياناً تهمس .. وأحياناً أخرى تضحك لكِ |
riam mesmo, é bom. Vai prepará-los para a realidade. | Open Subtitles | تفضلوا, إضحكوا إنه جيد لنذهب ونحضركم للأمور الواقعية |
riam se quiserem, mas quando morrerem, vão ter de ir para o Céu. | Open Subtitles | اضحكوا ، لكن بعدما تموتون يتوجب عليك الذهاب للجنة |
Oh, não, não riam. Vou ficar enrugada. Não, parem! | Open Subtitles | لا ، لا تضحكوا ، سوف يتجعد وجهى من الضحك |
Mas eles só se riam. | Open Subtitles | فما كان من الجميع ألا أن سخروا منهم |
Sonhei que os britânicos me comiam. riam enquanto me comiam. | Open Subtitles | حلمتأنالبريطانيينقدإلتهماني، كانوا يضحكان و هم يفعلان ذلك |
Andava a apanhar choques, e os amigos dele riam de mim. | Open Subtitles | بقيت أصعق نفسي دائما، و كان أصدقائه يضحكون علي جميعاً |
As mesmas pessoas que riam de mim, que não acreditavam nos meus sentimentos, que não aceitavam que eu pudesse amar o Simone. | Open Subtitles | الأشخـاص الذين كانوا يسخرون مني الذين لم يراعوا مشاعري الذين لم يتقبلوا فكرة حبي لـ سيمون |
Não se riam de mim, já fui como vocês. | Open Subtitles | لا تسخروا منّي، كنت مثلكم ذات يوم. |
riam do vazio da minha dor. | Open Subtitles | اضحكو على المي الفارغ. |
riam. Esta piada custou-me mil doláres. | Open Subtitles | اضحكي جيدا هذه النكتة كلفتني ألف دولار |
Nietzsche achava que só os homens se riam. | TED | إعتقد نيتشه أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك |
É de admirar que os sul-americanos se riam de nós e das nossas leis? | Open Subtitles | ؟ بأن الحدود الجنوبية .. بأنها تضحك علينا ؟ |
"As outras tartarugas riam e diziam, 'as tartarugas não voam'". | Open Subtitles | :و كانت تضحك بقية السلاحف قائلة "السلاحف لا تطير" |
riam à vontade. | Open Subtitles | إضحكوا كما تريدون مازال لديكم أمنيتين فقط |
riam sem controle. | Open Subtitles | إضحكوا دون قيود |
Ah, sim, riam de mim. | Open Subtitles | أجل، إضحكوا عليّ |
Ok, riam agora, mas amanhã podemos ser nós. | Open Subtitles | حسناً اضحكوا الاّن لكن غداً يمكن ان يكون لنا |
E o resto, valem e riam, como antes. | Open Subtitles | وأنتم اضحكوا واستهجنو عليهم كما فعلتم مع ستيفن من قبل |
N.º 9: Não se riam — alienígenas invadem a Terra. | TED | لننتقل الان. المرتبة رقم تسعة: -- لا تضحكوا -- إحتلال الأرض من قبل مخلوقات فضائية. |
Não se riam. A piada começa agora. | Open Subtitles | لا تضحكوا , فالمزحة لم تبدأ بعد |
O Flack interrogou as 2 líderes da claque, e ambas admitiram, sem remorsos, que riam da Emmy na casa-de-banho, e sabiam que ela estava lá. | Open Subtitles | قابل " فلاك " مع المشجعتين وكلاهما اعترف دون ندم أنهم سخروا من " إيمي " في الحمام |
Eles só se riam e brincavam. | Open Subtitles | كــانــا يضحكان و يلعبــان |
Havia risos e anedotas e... todos bebiam, riam e tagarelavam... | Open Subtitles | كانوا يضحكون ويلقون النكات على بعضهم البعض ويتناولون الشراب بل ويقهقهون فى ضحكهم ايضاً |
Sei que alguns dos meus homens se riam do meu título. | Open Subtitles | . البعض من رجالى , وأنا اعرف ذلك فى الحقيقة , يسخرون من أسمى |
Espero que não se riam disso... | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تسخروا مني |
riam. | Open Subtitles | اضحكو. |
riam, namorem. | Open Subtitles | اضحكي, غازلي |
Pois, não, estou a tentar integrar-me, não a fazer com que se riam de mim. | Open Subtitles | لا, فأنا أريد أن أنسجم, لا أن يضحكوا علي |