Tenho vontade e fé. Não te rias. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | لدي الارادة ، و لدي الايمان لا تضحك ، فأنا جاد |
- Pode ter tomado um copo... - Não te rias! | Open Subtitles | ربما كان سيتناول القليل من الخمر لا تضحك على هذا الموضوع |
Não te rias, mas creio que é dignidade. | Open Subtitles | لا تسخر مني لكني أثق أن هذا الشيئ هو الكرامة |
A minha mãe fazia-me ver filmes antigos. Não te rias de mim. | Open Subtitles | كانت والدتي تجعلني أشاهد أفلام قديمة، لا تسخر منّي. |
Não te rias, porque posso ser uma imortal... | Open Subtitles | لكن لا تضحكي لأنني لا اريد أن أكون في عداد الموتى |
"e talvez não te rias tanto. | Open Subtitles | وربما لن تكون قادراً على الضحك بصوت عال بعد الآن. |
Eu sei que não te apetece, mas preciso que te rias. | Open Subtitles | بالرغم أنك قد لا تشعر بحاجة لذلك، إلا أنني أريدك أن تبتسم |
Não te rias, resulta. Faz bem aos músculos e às nódoas negras. | Open Subtitles | لا تضحك , انها تعمل انها جيدة لالتهاب العضلات والكدمات |
Não te rias. Macacos Fazem Greve é o meu preferido. | Open Subtitles | -لا تضحك "القردة في إضراب" كانت القصة المفضلة لدي |
Quando uma mulher diz "não tem piada", é bom que não te rias. | Open Subtitles | وعندما تقول شيء غير مضحك الأفضل ألا تضحك عليه |
- O Grant nunca faria implantes. - Não te rias. A seguir és tu. | Open Subtitles | جرانت لن يأتى بأى أدوية لا تضحك فأنت بعده |
Não te rias, mas sempre que tenho um sonho com a minha mãe ou a Ellie, eu penso que é uma maneira de as contactar através do outro lado. | Open Subtitles | حسنا لا تضحك في أي وقت أحلم فيه بأمي أوأيلي, احب ان اعتقد انها في طريقها لي للاتصال من الجانب الآخر |
Não te rias de mim! Repito o que te disse. Agora, vai-te daqui. | Open Subtitles | لا تسخر مني إني أعني تماما ما أقول |
Não faças isso. Não te rias da roupa. | Open Subtitles | لا تفعل هذا لا تسخر من ملابسي |
Não te rias de mim, é verdade. | Open Subtitles | لا تسخر مني, إنها حقيقة. |
Não te rias. Podia ser porreiro e podia não ser esquisito. | Open Subtitles | لا تضحكي, هذا ممكن أن يكون رائعا, سوف يحررنا من كل التعقيدات |
E eu vou ser o gajo que levanta esta merda toda. Não te rias, porque só o vais encorajar. | Open Subtitles | وسأكون الفتى الذي يقوم بتنظيف هذه القذارة لا تضحكي |
Até te rias disso, lembras-te? | Open Subtitles | أنت ربما تريد الضحك حول هذا أتتذكر؟ |
Tornaste-te, mesmo que te rias disso — porque é um pensamento engraçado, estranho. Mas o teu edifício é um ícone. Pode-se desenhar uma imagem do edifício, pode ser usado em anúncios. E tu tens um estatuto — não de estrela de rock — mas um estatuto de celebridade a fazer aquilo que quiseste fazer durante a maior parte da tua vida. | TED | أعني ما أصبحت عليه.. وبإمكانك الضحك عليها لأن الموضوع مضحك.. كما تعلم فإنه لأمر غريب لكن مبانيك تعتبر كالرمز إذا رسمت صورة لذاك المبنى فبإمكانك استخدامها في الإعلانات ولديك مرتبة.. لن أقول كنجوم الغناء.. لكن كمرتبة المشاهير حيث بإمكانك القيام بما أردت القيام به في حياتك أغلبها |
E não te rias para mim no tribunal, ou não me irei conter. | Open Subtitles | ولا تبتسم في وجهي على المنصة وإلا فسأنفجر بالضحك |
Não te rias. | Open Subtitles | لا تَضْحكْ |
A usar o meu chi. Não te rias de mim! | Open Subtitles | أنا أرتبك منها , لا تسخري مني |
Não, não te rias. Temos de fazer isso. | Open Subtitles | لا،لا، تضحكِ علينا أن نفعل ذلك |
Sala um, Kristen Brant, não te rias. | Open Subtitles | -غرفة رقم واحد, كرستين برانت حاول ان لاتضحك |