Tão rica em vida. Tantas formas para os nossos irmãos assimilarem. | Open Subtitles | غني جدا بالحياة , الكثير من الأشكال الحياتية لأخواتنا ليستوعبوه |
Pelo contrário, uma dieta rica em gorduras saturadas terá um impacto negativo na neurogénese. | TED | على عكس ذلك، نظام غذائي غني بالدهون المشبعة سيكون له تأثير سلبي على تكوّن الخلايا العصبية. |
Quando um icebergue derrete, está a libertar água doce rica em minerais que alimenta muitas formas de vida. | TED | بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة. |
São uma das razões por que nos sentimos calmos depois de comer um grande prato de massa, ou mais despertos depois duma refeição rica em proteínas. | TED | إنها أحد الأسباب التي قد تجعلك تشعر بالراحة بعد تناول طبق كبيرمن المعكرونة، أو باليقظة بعد وجبة غنية بالبروتين. |
para todos. Uma dieta rica em vegetais, reduz o desperdício alimentar resulta numa população global saudável com suficientes comida e sustento. | TED | الحمية الغنية بالنباتات وتقليل هدر الغذاء يؤدي إلى أشخاص أصحاء مع وفرة واستدامة الغذاء. |
Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. | TED | وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر. |
Uma dieta rica em vegetais não é uma dieta vegana ou vegetariana, embora aplauda qualquer um que faça essas escolhas. | TED | النظام الغذائي الغني بالنباتات ليس حمية نباتية، على الرغم من إعجابي بمتخذي مثل هذه الخيارات. |
Sabemos que a Terra é única por ter placas tectónicas, água líquida à superfície e uma atmosfera rica em oxigénio. | TED | إننا نعرف أن الأرض فريدة حيث تتركب من ألواح تكتونيّة، ومياه في صورة سائلة على سطحها وغلاف جوي غني بالأكسجين. |
Baixa em nutrientes, mas rica em oxigénio. | Open Subtitles | فقير بالمواد الغذائية لكن غني بالأوكسيجين. |
Sei que a única razão pela qual quer esta região é porque é rica em minério. | Open Subtitles | أعرف السبب الوحيد الذي تريدين به هذا الأقليم لأنه غني بالمواد الخام |
Na sua forma líquida, é tão rica em minério e tão maleável, que pode produzir os tijolos e telhas mais resistentes. | Open Subtitles | في شكله السائل، إنه غني جداً بالخام وطرية جداً الذي يمكن أن ينتج أقوى طوب وبلاط. |
Até fizemos uma refeição rica em proteínas com um perfil aminoácido semelhante ao que encontramos nalgumas proteínas animais. | TED | كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية. |
Mas a apenas 500 metros de profundidade, a água é fria, muito rica em nutrientes. | TED | لكن تحت عمق 500 متر، هناك مياه غنية بالمواد الغذائية. |
É uma carne deliciosa, rica em gordura — tem um sabor delicioso. | TED | فهي تتمتع بعضلات لذيذة غنية بالدهون بالتأكيد لذيذة الطعم |
Aqui, as terras, são muito ricas. Ricas, planas, e rica em água. | Open Subtitles | هذه أرض غنية جدا غنية و مسطحة و يصلها الماء |
Mas não sabíamos que era tão rica em sulfetos de hidrogénio. | TED | لم نكن ندرك حقا أنه سيكون حتى في الدول الغنية بكبريتيد الهيدروجين. |
Foi nesta zona de uma mistura rica em minerais que cresceram estes dedos de gesso. | Open Subtitles | وقد نمت الأصابع الجبسية في منطقة الخلط هذه الغنية بالمعادن |
Primeiro, as nuvens são plantadas com uma fórmula especial rica em nutrientes, misturada com cristais de iodo produtores de chuva. | Open Subtitles | أولاً يقوم بتغذية السحب بالمواد الغذائية الغنية الممزوجة مع بلورات تكوين الأمطار |
Assim, cria uma cavidade artificial que está muito próxima do osso e desta camada rica em células estaminais. | TED | وبالتالي سيُخلق، ضمن جوهرها، تجويف اصطناعي يكون بجوار كل من العظم وأيضاً بجوار هذه الطبقة الغنية جداً بالخلايا الجذعية. |
Isso precisa de reequilíbrio e é no reequilíbrio que uma dieta rica em plantas se torna na solução número quatro para reverter o aquecimento global. | TED | يحتاج ذلك إلى إعادة التوازن، وفي إعادة التوازن يأتي حل الحمية الغنية بالنباتات في المرتبة الرابعة لعكس تأثير الاحتباس الحراري. |