Enquanto riem, muita gente quer ver-nos falhar. | Open Subtitles | و بينما تضحكون هناك رجال عديدة يريدون لنا الفشل |
E enquanto vocês riem como estúpidos burros ele chora no outro mundo! | Open Subtitles | و بينما تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم |
Vês o que se passa aqui, digo uma graça e todos se riem. Eu sei que sou engraçado, mas não tanto. | Open Subtitles | لو قلت نكته سيضحك الجميع و ساكون مضحكا و لكن هذا ليس ضحك |
Todos os grupos têm alguém de quem se riem. | Open Subtitles | كل مجموعة أصدقاء بها شخص يسخر منه الجميع. |
Verás que se riem de ti. Vão dar-te com portas na cara. | Open Subtitles | أنت ستجدهم يسخرون منك انته بالكثير من الطرق المسدودة |
Eu creio cegamente em Vossa Majestade, e se falei assim foi para aproveitar a ocasião e mostrar a esses cavalheiros, cujos pulmões são de sensíveis disposições, que sempre riem por nada. | Open Subtitles | أنا موافق على رأي جلالتك فعلت ذلك للترفيع عن هذين السيدين صاحبي رئتين ضعيفتين إلى حد انهما يضحكان على اي شيء |
As mulheres a sério roncam quando riem, têm rabos gordos, braços rechonchudos e têm TPM. | Open Subtitles | النساء الحقيقيات يشخرن عندما يضحكن وأجسادهن ممتلئة |
Vocês, idiotas usam vestimentas dessas e riem de mim? | Open Subtitles | انتم أيها الاغبياء تلبسون زيكم السخيف و تضحكون علي؟ |
Não, essa agente que estão a gozar e de quem se riem, tem mais integridade, empenho, coragem e garra do que qualquer outro nesta sala. | Open Subtitles | تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة |
Vamos ver se riem quando as vossas entranhas estiverem espalhadas pelo chão. | Open Subtitles | لنراكم تضحكون عندما تسقط أمعائكم على الأرض. |
Que todas as pessoas que se riem do teu esforço superficial sejam um lembrete da tua eterna mediocridade e trespassem o teu coração como um punhal. | Open Subtitles | اتمنى من كل شخص ضحك على مسرحيتك ان يتذكر مستواك السئ للأبد |
- Não, querido, riem. | Open Subtitles | ـ إنهم يصرخون ـ لا يا عزيزي، هذا صوت ضحك |
Estou a tentar evitar que o meu amigo se torne um daqueles tipos de quem as pessoas se riem, por trás, por parecerem ridículos! | Open Subtitles | بل أمنعه من التحوّل إلى أحد هؤلاء، الذين يسخر منهم الناس من وراء ظهورهم لأن أشكالهم سخيفة. |
Tornei-me objeto de escárnio. Todos riem de mim. | Open Subtitles | "لقد اصبحت هدفاً, للسخرية اليومية, الجميع يسخر مني" |
Quando eu te digo adeus da janela, viro-me e vejo os colegas que riem. | Open Subtitles | عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني |
Riem-se dele. Mas vocês não se riem dele. | TED | إنهم يسخرون منه . أنتم لا تسخرون منه . لأنه فى نفس السياق لكل شيئ آخر , |
"Quando um pai dá ao seu filho, ambos riem." | Open Subtitles | "حين يمنح والد ابنه شيئاً، يضحكان كلاهما" |
Agora conversam, algo com piada, riem e depois... | Open Subtitles | ... والان هم يتحدثان , شئ مضحك ... انهم يضحكان , ثم |
E elas riem. Voce tem de olhar para elas como que dizendo, | Open Subtitles | لذا يضحكن يجب أن تنظر إليهن كأنك تقول |
No início parecia uma lixeira de avistamentos de óvnis, relatórios de raptos alienígenas, coisas das quais as pessoas se riem como sendo ridículas. | Open Subtitles | ،في البداية الجسم الغريب، ظننتها مزبلة لل تقارير اختطاف اجنبي شيء يضحك الناس عليه |
Scott, as pessoas sabem. Elas não se riem de ti. | Open Subtitles | سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك |
As pessoas riem-se de mim há muito mais tempo do que se riem de vós. | Open Subtitles | سيدتي، لقد كان الناس يضحكون علي قبل أن يضحكوا عليكِ بزمن طويل |
Dizem piadas, chamam nomes aos rivais e riem. | TED | يمزحون، وينعتون منافسيهم بألقاب، ويضحكون. |
As mocinhas não falam. Elas riem, vivem, apreciam o momento. | Open Subtitles | الفتيات الصغيرات لا يتحدثن إنهن يبتسمن |