O medico legista disse que pelo rigor mortis reverso, a hora da morte foi há 36 horas atrás. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي قال استنادا على عكسية تيبس الميت, وقت الوفاة منذ 36 ساعة. |
Embora esse garçom está me dando rigor mortis na virilha, então... | Open Subtitles | بالرغمِ من أن هذا النادل أعطاني , تيبس الميت في المنفرج ** المنفرج : يقصد بها الزاية الناشئة عن انفراج الرجلين** |
A doença estava na fase inicial e confundimos com rigor mortis. | Open Subtitles | الحالة ماتزال في مراحل مبكرة ولهذا بدت مثل التصلب |
Ele está em do rigor mortis. Quer que o parta? | Open Subtitles | لقد خرج من حالة التصلب هل نبدأ بتشريحه؟ |
Assim que acabar de quebrar o rigor mortis podemos começar. | Open Subtitles | بمجرد انتهاء التصلب يمكننا البدء |
O rigor mortis passou. | Open Subtitles | التخشب الموتي قد تم الزرقة تثبتت |
Tem uma ferida no abdómen, mas não teremos a certeza até regressarmos ao laboratório e quebrarmos o rigor mortis. | Open Subtitles | يوجد جرح ما فى بطنها... ولكننا لن نتأكد... حتى نعود للمعمل ويتحرر التخشب. |
O corpo não está a arrefecer, O rigor mortis não iniciou. | Open Subtitles | الجثة لم تتبرد التصلب لم يتشكل |
- A amolecer o rigor mortis. | Open Subtitles | اكسر التصلب العضلي بعد الوفاة |
Uma vez que o rigor mortis é desfeito, jamais volta. | Open Subtitles | حالما يكسر التصلب فهو لا يعود |
Com base no rigor mortis, diria que foi há 12 horas. | Open Subtitles | بسبب التصلب أقدر قبل 12 ساعة |
- Está em rigor mortis. - Não tem pulso. | Open Subtitles | إنها في طور التخشب الرمّي - إنها لا تملك نبضاً - |
A única magia do rigor mortis! | Open Subtitles | السحر الفريد من التخشب |