"rio e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النهر و
        
    • النهر ثم
        
    • الجدول و
        
    • ذلك النهر
        
    Tivemos uma grande discussão no rio, e ele atirou-me ao chão. Open Subtitles قمنا بمشاجرة كبيرة عند النهر و رمى بي على الأرض
    Estão a drenar o rio e a verificar as margens. Open Subtitles نقوم الآن بتمشيط قاع النهر و البحث على جانبيه.
    Vou atravessar aquele rio e chegar à cidade do outro lado. Open Subtitles سوف أعبر هذا النهر و سأوصل للمدينة على الجانب الأخر
    TK: As faixas azuis representam a água, o rio e o lago. TED تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة
    Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. Open Subtitles اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق
    Se não voltar dentro de 24 horas, desce o rio e procura o Mazilli. Open Subtitles إن لم أعد خلال 24 ساعة, إذهب حتى آخر النهر و حاول العثور على مازيلي
    Este é o tubo norte, tudo sul, rio, leito do rio, e aqui é o túnel: Open Subtitles هذا هو الإنبوب الشمالي و هذا هو الجنوبي النهر و قاع النهر و هذا هو النفق
    Todos os homens devem abandonar a cidade, atravessar o rio, e criar uma nova linha de defesa. Open Subtitles كل الرجال يجب أن يغادروا المدينة ليعبروا النهر و يجهزون خطا جديدا للدفاع
    rio e Lua, diga-me onde está meu Deus, o bem e o mal, me diga. Open Subtitles النهر و القمر أخبرني أين أجد ربي الصالح و الطالح
    Estou doido por vê-lo no rio e começar a remar. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف
    Despir-te, atirar-te ao rio e fazer-te correr para casa nu. Open Subtitles كنا نخطط لتعريتك و إلقاءك في النهر و نجعلك تركض للمنزل عارياً
    São oito dias a subir o rio e cinco no regresso. Open Subtitles ثمانية أيام في النهر و خمسة ايام في العودة
    Conseguimos chegar ao rio, e digo-te, isto não vai funcionar. Open Subtitles لقد وصلنا إلى النهر و أنا أقول لك أن هذا لن ينجح
    As miúdas pescaram o corpo do rio e trouxeram-no até nós. Open Subtitles إنتشلت الفتيات الجُثة من النهر و جئن بها إلينا
    O que lhes importa é o peixe, o rio e o jogo que jogamos. Open Subtitles كل ما يهتمون به هو السمك, النهر و الالعاب الذي نلعبها
    Pensei nisso mais que uma vez antes de atravessarmos o rio e depois disso que seria uma bênção de Deus se Ele a tirasse das nossas mãos de uma maneira simples e discreta. Open Subtitles فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله
    O tempo é como um rio, e há membros da nossa irmandade que aprenderam a navegá-lo, tanto para montante como para jusante. Open Subtitles الوقت مثل النهر و هناك أعضاء من الأخوة لدينا تعلموا أن يعبروه ، ضد التيار و مع التيار.
    Deitaram o corpo dela para o rio e encontraram-na a poucos quilómetros daqui. Open Subtitles ألقيت في النهر و وجدت على بعد عدة أميال من هنا
    Certo, viramos à direita, depois à direita até o rio... e aí estamos lá fora. Open Subtitles حسنا إفعل صوابا وخذ هذا الصواب الى النهر ثم لقد فررنا
    Aos 8 anos atirei-te ao rio e começaste a nadar! Open Subtitles عندماكنتفي الثامنة، ألقيتك في الجدول و كنت تسبح
    Continua a pensar no rio e em nós, ok? Open Subtitles فقط تابع التفكير في ذلك النهر عنا، أتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more