| São os rios e as grutas sepulcrais dos nossos antepassados. | Open Subtitles | الأنهار و الكهوف مدافن أسلافنا تقع ضمن هذه الأراضي |
| "Peixes no mar, rios e lagos são cozidos vivos" | Open Subtitles | الأسماك في البحار و الأنهار و البحيرات تحتضر ببطء |
| Cantaram uma bela canção, para pessoas que estão longe de casa, com saudade de rios e colinas. | Open Subtitles | بآخر مرة عزفت لنا أغنية جميلة، للأناس البعيدين عن منزلهم. إفتقدت الأنهار و التلال. |
| Durante milhões de anos, os animais estavam confinados aos rios e oceanos. | Open Subtitles | لملايين السنين، وقد اقتصرت الحيوانات على الأنهار والمحيطات. |
| Vou certamente escrever para a Secretaria de rios e Portos sobre isso. | Open Subtitles | ساكتب الى مكتب الانهار والموانئ بخصوص هذا |
| Percebes que um país é mais do que a terra, rios e florestas? | Open Subtitles | فهمت أن البلد أكثر من الكثير من الاوساخ ، والأنهار والغابات؟ |
| Há 95 milhões de anos, a sua casa no Norte de África era um deserto rodeado por vastos sistemas de rios e pântanos. | Open Subtitles | منذ 95 مليون عام، موطنه الأصلي في شمال إفريقيا حيث كانت صحراء قاحلة محاطة بـنظام فسيح من الأنهار و المستنقعات |
| Os rios e os charcos estão a encolher. | Open Subtitles | أفراس النهر تشخر وتزَمْجَرَ الأنهار و البحيرات الطبيعية تتقلص. |
| Todos os ramos das árvores, as folhas que caem criam uma área húmida e levam vários meses debaixo de água, seguem para os rios e mantêm a nossa fonte, mantêm os nossos rios. | TED | جميع فروع الشجر، أوراق الشجر التي تسقط كلها تقوم بإنشاء منطقة رطبة و تستغرق شهور وشهور تحت الماء، حتى تصل إلى الأنهار و تحافظ على مصدرنا ، و تحافظ على انهارنا. |
| As estradas e os rios e... | Open Subtitles | كل شيء يظل مستمراً , الأنهار و الطرق |
| Transformou um planeta, com rios e vida vegetal rudimentar, num rochedo inútil. | Open Subtitles | ...توغلت بالكوكب المزدهر مع الأنهار والمحيطات والحياة النبات الأولية وتبلورت في كتلة عديمة الفائدة من الصخور |
| As pessoas da cidade observam as árvores e os rios e ficam gratas pela "natureza". | Open Subtitles | ابناء المدينة يرون البحار و الاشجار و الانهار و هم ممتنون فقط لطبيعة |
| Tens uma tara por rios e correntes. | Open Subtitles | لديك شي حقيقي حول الانهار والجداول , اليس ذلك؟ |
| Grous demoiselle, aves vadias e patos migram para aqui desde toda a Ásia, para os rios e terras húmidas alimentadas pela água derretida dos glaciares das montanhas mais próximas. | Open Subtitles | الطيور والطائر المائي هاجر الى هنا من جميع أنحاء آسيا، سحبت الى الانهار التي تغذيها الثلوج الذائبه من الجبال القريبة. |
| "Ide para as montanhas e colinas, para os rios e vales. "Vede! | Open Subtitles | حتى الجبال والتلال والأنهار والوديان |
| (Risos) Mas isso não é nada comparado com os micróbios que cobrem toda a superfície terrestre, no solo, nos rios e nos oceanos. | TED | (َضحك) لكنه يتضاءل إذا ما قورن بعدد الميكروبات التي تغطي كامل سطح الأرض. مثل تلك التي في التربة والأنهار والمحيطات. |
| Um bando de Afarensis tem um território semelhante ao dos modernos chimpanzés, cerca de 25 quilómetros quadrados, limitado por rios e montanhas. | Open Subtitles | كان لمجموعات (الاسترالوبيثكس الافريقي) مناطق نفوذ مماثله تقريبا لما لدي قرود (الشمبانزي) الحديثة ربما تبلغ مساحتها عشرة أميال تحدها الجبال والأنهار |