"rir-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أضحك
        
    • الضحك
        
    • اضحك
        
    • ضاحكاً
        
    Estou a rir-me para me integrar, mas ainda não percebi. Open Subtitles أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها
    Agora não vou conseguir correr porque estou a rir-me tanto. Open Subtitles في الواقع، لن أتمكن من الركض لأنني أضحك بشكل هستيري
    Agora não vou conseguir correr porque estou a rir-me tanto. Open Subtitles في الواقع، لن أتمكن من الركض لأنني أضحك بشكل هستيري
    E se não o fizeres, vou passar o resto da eternidade a rir-me de uma anedota que não vou partilhar contigo. Open Subtitles وإذا لم تفعل ، سأقضي أبد الدهر الضحك على نكتة لن أتشاطرها معك
    Estou a rir-me porque quem me dera receber uma moeda por cada pessoa que me vem dizer isso. Open Subtitles انا اضحك لان اتمنى ان عندي عملة معدنية لكل الناس الذين اتوا لي ليقولون لي هذا
    Uma coisa te digo: se estiver no céu, não vou estar a rir-me. Open Subtitles سوف أقول لكِ شيئاً , إذا كنت في السماء , سوف لن أكون ضاحكاً .
    Se esta é a sua ideia de piada, eu não estou a rir-me. Open Subtitles إسمع، إذا كانت هذه فكرتك في المزاح أنا لا أضحك
    Estava a rir-me daquela piada que disseste ontem ao jantar. Open Subtitles كنت أضحك على الشيء المضحك الذي قلته على العشاء الليلة السابقة
    Não sei se devia rir-me ou ficar enojada, porque agora acho que foi por isso que me deram a cena. Open Subtitles لا أدري هل أضحك أم أنقرف لأني الآن أظن لهذا السبب منحوني المشهد.
    Não. Ando a rir-me de ti há algum tempo. Só não tens sido capaz de me ver. Open Subtitles كلّا، إنّي أضحك عليك منذ فترة، لم تتمكّن من رؤيتي فحسب.
    Não me estou a rir dele, estou a rir-me com ele... Open Subtitles أنا لا أضحك على الاضحوكة سوف أضحك على أضحكوتك
    Estou a rir-me porque percebi que não discuti esta questão com a minha mulher. Open Subtitles أنا أضحك على نفسي لأني أدركتُ تواً أنني لن أتخذ هذا القرار برمته في غياب زوجتي.
    Quero rir-me contigo, quero definir palavras aleatórias... Open Subtitles أريد أن أضحك معك. أريد أن أعرّف كلمات إنكليزية عشوائية.
    Eu estava a rir-me disto com alguns colegas muito inteligentes e disse: "Sabem? Se tenho que falar sobre o futuro, o que é o futuro?" TED وقد كنت أضحك بخصوص الموضوع مع زملائي الأذكياء، وقلت، "طيب، تعرفون، إن كان علي الحديث عن المستقبل، ما هو؟"
    Estava a rir-me. Há muito tempo que não me ria. Open Subtitles كنت أضحك مرت فترة طويلة دون ان أضحك
    Só estou a rir-me de mim. Por ti, choro. Open Subtitles أنا أضحك على نفسي ومن أجلك أبكي
    Eu tampouco poderia rir-me neste mundo de mentiras Open Subtitles لم أستطيع الضحك حتى في هذا العالم البائس
    Isso é um grande defeito, mas não consigo rir-me dele. Open Subtitles هذا أمر مؤسف,ولكن لايمكننى الضحك منه
    Eu era o único que queria rir-me. Open Subtitles كنت ذلك الشخص الذي يريد الضحك عليه
    Talvez eu vou ter de correr e rir-me com a alegria de ser o ganso. Open Subtitles ربما سأستطيع ان اركض و . اضحك مع فرحة كوني الوزة
    Não, Padre, juro, não estou a rir-me de ti. Open Subtitles لا يا ابتاه اقسم أنني لا اضحك عليك
    - Estou a rir-me à brava. Open Subtitles هذا يجعلنى أتأرجح ضاحكاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more