"risco a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخاطر
        
    • تهدد
        
    • للخطر
        
    Não quero pôr em risco a nossa amizade, percebes? Open Subtitles -أنا فقط لا أريد أن أخاطر بصداقتنا، أتعلمين؟
    Se eu alarmar o Cameron com isto, não vai deixar-me fazer o Stitch, e eu não posso pôr em risco a hipótese de descobrir se o meu pai está ligado a isto. Open Subtitles انظري ، إذا قمت بإخبار هذا الأمر ل كاميرون لن يدعني أقوم بالغرز أبدا ولا يمكنني أن أخاطر بفرصة اكتشاف
    Sim, e pôr-te em risco a ti também? Open Subtitles صحيح ، و أخاطر بتعرضك للإصابة ؟
    Posso continuar a fazer esfregaços de partes íntimas, ou descobrir se os delírios, as dores e o coração acelerado dele lhe põem em risco a vida ou se são apenas personalidade. Open Subtitles إذاً إما أن أستمر بمسح أعضاء الناس التناسلية أو أعرف إن كان ضلال، ألم و ارتفاع ضربات القلب لهذا الرجل تهدد حياته
    Tão absurda coincidência podia colocar em risco a reputação e a paz interior da família do administrador. Open Subtitles مصادفة غريبة كهذه قد تهدد سمعة و راحة عائلة المراقب
    Pois, e entretanto colocam em risco a vida de cidadãos inocentes. Open Subtitles بالطبع لا يفعلون، وهم يعرّضون الأبرياء للخطر فى هذه العمليّة
    Estás a sugerir que ponha em risco a segurança da Rainha - e carregue ainda mais? Open Subtitles -أتقترحُ أن أخاطر بسلامة الملكة وأحمل أكثر من ذلك؟
    Estou a pôr em risco a minha liberdade. Open Subtitles إني أخاطر بحريتي
    Só não quero pôr em risco a vossa oportunidade. Open Subtitles لا أريد أن أخاطر بفرصتكم
    Não vou pôr em risco a função peniana do Ryan porque feri o seu ego. Open Subtitles أنا لن أخاطر بوظائف قضيب (رايان) لأنني جرحت غرورك.
    Não porei em risco a liberdade da Escócia. Open Subtitles لن أخاطر بحرية (اسكتلندا).
    Precisamos de garantir que a publicação da notícia não põe em risco a segurança nacional. Precisamos de ter alternativas. Open Subtitles يجب أن نوضح أننا لا تهدد اليقين نشرها.
    Ela já não é do FBI. Pode pôr em risco a tua missão. Open Subtitles ليس من " الإف بي أي " بعد الآن يمكنها أن تهدد مهمتك
    Eu oiço "potencial processo da Brown Williamson pondo em risco a venda da CBS à Westinghouse. " Open Subtitles (وأنا أسمع قضية محتملة من (براون وويليامسون (تهدد بيع (سي بي اس) لـ (وستنجهاوس
    Puseste em risco a única pista para o Latif. Open Subtitles تهدد خيطنا الوحيد إلى (لطيف).
    Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. Open Subtitles لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس.
    Eu colocaria em risco a minha única chance chegar a Nova Holanda. Open Subtitles أود أن يعرض للخطر لي فقط فرصة للوصول الى نيو هولاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more