"rl" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ريتشارد
        
    • رودين
        
    RL: Percebo sim, e partilho da opinião sobre a utilidade da Internet, e até defendo que é maior do que a Internet. TED ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت.
    RL: Não compreendo muito bem esse argumento, TED ريتشارد: انا في الواقع لا افهم هذه المغالطه.
    RL: Penso que o terrorismo continua a ser o número um. TED ريتشارد: اعتقد ان الارهاب ما زال هو المهدد الاول.
    RL: Não, o que se passa é que há dois programas que estão habitualmente implicados nessa discussão. TED ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش.
    RL: Provavelmente é verdade, concordo com isso. TED رودين: هذا صحيح على الأرجح، نعم، سأتفق مع ذلك.
    RL: Penso duas coisas. TED ريتشارد: اعتقد ان هناك امران يمكن قولهما.
    RL: Achei-a interessante. TED ريتشارد: اعتقد انها كانت مثيره للاهتمام ,
    RL: Claro que tinha. Tinha caminhos alternativos que podia ter tomado. Acho mesmo que caracterizá-lo como denunciante ofende de facto as legítimas atividades de denúncia . TED ريتشارد: قطعا كانت لديه خيارات بديله كانت هناك طرق اخرى كان بامكانه سلوكها واعتقد ان وصفه ككاشف تجاوزات يضر في الواقع نشاطات كشف التجاوزات الحقيقيه
    RL: Pois. Realmente, essas companhias estão numa posição difícil, tal como nós estamos, porque nós obrigamos essas companhias a fornecer informações, tal como fazem todas as outras nações do mundo. TED ريتشارد: هذا صحيح, فعلا الشركات هي التي في وضع صعب , كما نحن, لان الشركات, نحن نشجعهم على تقديم المعلومات, كما تفعل اي دوله اخرى.
    RL: Vou dizer duas coisas. TED ريتشارد: حسنا, يمكن ان اقول شيئين.
    RL: Penso que a discussão é uma discussão importante. TED ريتشارد: اعتقد ان النقاش هو نقاش مهم.
    RL: Isso não é do meu pelouro. TED ريتشارد: هذا خارج نطاق اختصاصي,
    RL: Penso que é esta: Conheçam os factos. TED ريتشارد: اعتقد انها , اعرف الحقائق.
    RL: Não, não concordo com isso. TED ريتشارد: لا , لا اوافق على ذلك .
    RL. Sim, claro. TED ريتشارد: نعم, بالتأكيد.
    RL: Sim, claro que existe. TED ريتشارد: نعم, بالتأكيد.
    RL: Têm. Têm, na medida em que, a única forma que temos para obrigar uma dessas companhias a fornecer-nos informações é quando ela se encaixa numa destas três categorias: Podemos identificar que uma determinada pessoa, identificada por um seletor de determinado tipo, está associada a contraterroristas, ou à sua proliferação ou a outro objetivo de informações externas. TED ريتشارد: لديهم هذه الحقوق , الطريقه الوحيده التي بامكاننا اقناع واحده من هذه الشركات بتزويدنا بمعلومات هي اذا وقعت هذه المعلومات في واحد من ثلاث تصنيفات: يمكننا تحديد ان هذا الشخص تحديدا, معرفا بعامل اختيار من نوع ما. مرتبط بعمليات ارهاب او تمويل او هدف استخبارات اجنبي.
    RL: O Congresso é um órgão enorme. TED ريتشارد: الكنجرس جسم ضخم.
    RL: Na verdade, essa é a minha parte preferida na entrevista de "60 Minutos" entre todas as citações erradas que dela surgiram. TED ريتشارد: نعم, في الواقع, كان هذا الجزء المفضل لدي في لقاء (60 دقيقه) الذي اجريته كان كل هذه الشائعات التي نتجت عنه.
    RL: A minha visão pessoal é que o transporte partilhado permite gerir este negócio de modo muito mais eficaz. TED رودين: وجهة نظري الشخصية هي أن مشاركة السفر فعلًا تسمح لكم بتشغيل هذا العمل بأكمله بشكل أكثر كفاءة بكثير.
    (Risos) RL: Então, uma das coisas em que estamos mais focados é o custo. TED (ضحك) رودين: إذًا، إحدى الأشياء التي نركّزعليها حقًا هي التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more