Sempre soube que um cirurgião me arranjaria implantes da barriga da perna ou um braço robótico. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما ظننت أن جراحاً قد يوصلني بزرع عضلة ساق خلفية جميلة أو ذراع آلي |
Estas coisinhas delicadas não vão derrotar... aquela pilha malígna de aço robótico. | Open Subtitles | بقايا المعدات المتعففة لن تهزم كومة آلي حديدي شرير |
O meu marido, John, é engenheiro robótico e criou um robot natural chamado Humanich. | Open Subtitles | اننى رائدة فضاء زوجى جون , هو مهندس روبوتات لقد صنع روبوتاُ نابضاً بالحياة "يدعى "هيومانك |
Ai sim? Só entrei no braço robótico e apontei-o ao painel solar. | Open Subtitles | لقد قفزت على ذراع آلية ثم صوبتها على خلايا المجموعة الشمسية |
Por exemplo, haverá uma razão para impedirmos uma criança de dar pontapés num cão robótico não só por respeito material, mas porque pode levar a criança a dar pontapés num cão verdadeiro? | TED | فمثلًا، هل هناك سبب ما يمنع طفلك من ركل روبوت على شكل كلب، ليس فقط لأنه يحترم ملكية الآخرين. ولكن لأن الطفل قد يكون أكثر قابلية لركل كلب حقيقي؟ |
Este era sobre construir um carro robótico que se conduzisse a si mesmo. | TED | الآن كان ذلك نحو بناء سيارة روبوتية يمكن أن تقود نفسها. |
E, tal como muitos mitos modernos sobre a Inteligência Artificial, a lenda de Talos tanto trata do seu coração robótico como do seu cérebro robótico. | TED | وكأي أسطورة حديثة عن الذكاء الصناعي، تدور قصة تالوس حول قلبه الآلي تمامًا كما تدور حول عقله الآلي. |
(Risos) Aquele aspirador robótico que conhecemos e adoramos percorreu algumas gerações e as melhorias nem sempre foram boas. | TED | (ضحك) وتلك المكنسة الروبوتية التي تعرفها وتحبها مرت عليها أجيال متعددة، والتحسينات لم تكن دائماً جيدة. |
...a única coisa que precisam ...é de um corpo robótico onde o pôr. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يَحتاجونَه جسم آلي لوَضْعه فيه - أَعْرفُ - |
Sobre o facto de ser robótico, não ser sempre a melhor saída. | Open Subtitles | أن أكون كإنسان آلي ليس دوماً أفضل سبيل. |
- Parece um braço robótico. | Open Subtitles | يبدو أنه ذراع آلي. |
- E o artigo descreve-te como robótico. | Open Subtitles | نعم, والمقالة إختارت كلمة "آلي" |
O meu marido, John, é engenheiro robótico e criou um robot natural chamado Humanic. | Open Subtitles | اننى رائدة فضاء زوجى جون , هو مهندس روبوتات لقد صنع روبوتاُ نابضاً بالحياة "يدعى "هيومانك |
Chamo-lhe origami robótico, "robogami". | TED | أُسمي هذا (روبوتات أوروغاميَّة)، (روبوغامي). |
O meu marido, John, é engenheiro robótico e criou um robot natural chamado Humanich. | Open Subtitles | زوجى (جون) مهندس روبوتات لقد صنع روبوتاً نابٍضاً بالحياة يدعى (هيومانك) |
Este carregamento contém material roubado do programa robótico altamente secreto do Departamento de Defesa. | Open Subtitles | تحتوي تلك الشحنة على معدّات تم السطو عليها مِن وزارة الدفاع عبارة عن أسلحة آلية دفاعية بالغة الحساسية |
Este é um braço robótico super caro. | Open Subtitles | تلك ذراع آلية تقدّر قيمتها بمئات الآلاف. |
Porque deveria usar um fato robótico quando eu me tornei o "Superhomem"? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أخشى بدلة آلية عندما أصبح الرجل الخارق؟ |
Vamos lá, pessoal! É um presidente robótico. Como podem não gostar? | Open Subtitles | هيا يا أصحاب إنه روبوت الرئيس مالذي لا يعجبكم |
No ano passado percebemos que nem sequer precisamos de ter um aparelho robótico. | TED | في السنة الفارطة فقط توصّلنا إلى معرفة أنّنا في غنى عن أداة روبوتية. |
Bem, quer dizer, talvez... olha, já descartamos que seja robótico. | Open Subtitles | ربما. أنظر , لذلك قيدنا الانسان الآلي المتقدم. |
Criamos objetos, produtos, estruturas e ferramentas em várias escalas, desde a grande escala, como este braço robótico com um alcance de 25 metros, com uma base veicular que em breve poderá criar edifícios inteiros, até a gráficos à escala nanométrica, feitos totalmente de micro-organismos geneticamente modificados que brilham no escuro. | TED | إننا نصمم الأشياء والمنتجات والهياكل والأدوات عبر مقاييس، من مقاييس كبيرة الحجم، مثل هذه الذراع الروبوتية ذات قطر 80 قدماً مع وجود قاعدة المركبة التي من شأنها يوم ما قريباً أن تطبع المباني بأكملها، إلى الرسومات النانوية المصنوعة بالكامل من الكائنات الحية الدقيقة بالهندسة الوراثية التي تتوهج في الظلام. |
estão a codificar para todas as possíveis direções A figura de baixo é o que acontece quando o corpo deixa de se mover e o animal começa a controlar quer o aparelho robótico quer o avatar informático. | TED | الصورة في الأسفل تكشف ما يحدث عندما توقّف الجسم عن الحركة و يبدأ الحيوان في التحكّم بأداة روبوتية أو آفاتار رقميّ. |
Então a nossa ideia é criar um "bypass", é usar a interface cérebro-máquina para ler esses sinais, tempestades cerebrais em alta escala que contêm o desejo de mover novamente fazer um "bypass" na lesão usando microengenharia informática e enviar para um novo corpo, um corpo inteiro chamado exosqueleto, um traje robótico completo que vai tornar-se no novo corpo desses pacientes. | TED | إذا، فإنّنا نأمل في تجاوز هذا الحاجز، من خلال صنع واجهات دماغ-آلة تتمكّن من قراءة إشارات الدّماغ، شحذ ذهنيّ واسع النّطاق، يوجد بها الرّغبة في التّحرك مجدّدا، سنتجاوز حاجز الآفة عبر استعمال الهندسة الحسابية الدقيقة و إرسالها إلى جسد جديد، جسد كامل يسمّى بالهيكل الخارجيّ، سترة روبوتيّة كاملة ستصبح بمثابة أجساد هؤلاء المصابين. |
Fui ao compartimento de carga do vaivém espacial, agarrei num grande módulo, usei o braço robótico e acoplei-o à estação espacial. | TED | وبالوصولِ إلى مخزنِ حمولةِ المكوك، مسكتُ وحدة كبيرة وثبّتتها بمحطّة الفضاء باستعمال يدٍ آليّة. |
As autoridades sul-africanas proibiram imediatamente o uso de qualquer elemento robótico na aplicação da lei. | Open Subtitles | وضعت سلطات جنوب أفريقيا توقف فوري على أستخدام أي من عناصر .. الشرطة الآلية |