"robôs que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • روبوتات
        
    • الرجال الاليين
        
    Porque é que não somos apenas robôs que processam todos estes estímulos e os transformam num produto final, sem terem qualquer experiência do filme interior? TED لماذا لسنا فقط روبوتات تعالج كل هذه المدخلات، وتنتج كل هذه المخرجات، بدون اختبار هذا الفيلم الداخلي على الإطلاق؟
    Imaginem o que poderíamos fazer se tivéssemos robôs que nadassem através do nosso sangue. TED أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم.
    Até temos robôs que ajudam as forças armadas, a desativar bombas para os nossos soldados regressarem sãos e salvos. TED كما توجد روبوتات تساعد الجيش للتخلص من القنابل والمتفجرات لكي يرجع جنودنا إلينا دون أذى.
    Sim, escondido dos robôs que violaram a tua irmã. Open Subtitles نعم , مختباً من الرجال الاليين الذين عذبوا اختك جنسياً
    Eram uma espécie de robôs que usavam pele humana. Open Subtitles انهم مثل الرجال الاليين يرتدون جلد بشرى
    Com isto, quero dizer que desenvolvo robôs que são personagens, mas também robôs que poderão criar laços de empatia convosco. TED وبذلك، أعني أنني أبني روبوتات لديها شخصية، وأيضاً روبوتات ستقوم في نهاية المطاف بالتعاطف معكم.
    Indo um pouco mais longe, o laboratório de media do MIT está a trabalhar com robôs que conseguem interagir mais como humanos. TED متقدما بخطوة أبعد، يشتغل مختبر MIT على روبوتات يمكنها التفاعل أكثر مثل البشر.
    Nós estamos interessados em desenvolver robôs como estes. Estas são duas fotografias de robôs que podemos comprar numa loja. TED وما نحن مُهتمين به هو تطوير روبوتات مثل هذا -- وهنا صورتان اخريين -- من الروبوتات التي يمكن شراءها من المتجر.
    Estamos tão focados na construção de robôs que toda a gente possa treinar porque achamos que os casos mais convincentes de uso na robótica pessoal são pessoais. TED السبب الذي يجعلنا مهتمين ببناء روبوتات يستطيع أي أحد تدريبها هو أننا نعتقد بأن أكثر الحالات اقناعا لإستخدام الروبوت الشخصي تكون اسباب شخصية.
    Temos robôs que têm que lidar com estruturas moles, e isso apresenta novas e desafiantes questões para a comunidade robótica. Claro, estamos ainda a aprender como os controlar, como colocar sensores nestas estruturas flexíveis. TED فلدينا روبوتات تتعامل مع البنيات المرنة، وذلك يطرح أسئلة جديدة وصعبة للغاية على مجتمع علم الروبوتات، وبالفعل نحن بدأنا نتعلم كيف نتحكم، ونضع المجسات في هذه البنيات المرنة.
    Poderão imaginar todas as coisas fixes que podemos fazer com robôs que conseguem correr, rastejar, pular e rolar, a esta escala. TED لذلك أعتقد انه يمكنك أن تتخيل كل الأشياء الرائعة التي يمكن أن نقوم بها مع روبوتات صغيرة الحجم تستطيع الجري والزحف والقفز والتدحرج.
    Podemos fazer robôs que são biodegradáveis. TED يمكنكم صنع روبوتات غير قابلة للتحلل.
    O grande objetivo é inspirar-se nos animais para fazer robôs que possam andar em terrenos complexos — escadas, montanhas, florestas — locais onde os robôs ainda têm dificuldades e os animais podem fazer um trabalho muito melhor. TED والهدف الكبير هنا أن نستلهم من الحيوانات لصنع روبوتات يمكنها تحمل تضاريس صعبة -- سلالم أو جبال أو غابات، أماكن تجدها الروبوتات صعبة وتقوم فيها الحيوانات بعمل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more