"robe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رداء
        
    • الرداء
        
    • الروب
        
    • روب
        
    • ثوب
        
    • عباءة
        
    • عباءه
        
    • عبائتك
        
    • روباً
        
    • ردائي
        
    • جلباب
        
    • رداءً
        
    • ثوبي
        
    Veio à rua de robe a noite passada quando aqueles estranhos fizeram aquele barulho. Open Subtitles خرج في رداء نومه ليلة البارحة عندما كان الغرباء يحدثون تلك الجلبة
    Uma pessoa com um robe folgado, tapado por uma sombra, com uma grande câmara a tapar-lhe a cara. Open Subtitles شخص يرتدي رداء فضفاض, يحجبه الظل مع كاميرا كبيرة تغطي وجهه أو وجهها
    Aposto que por debaixo desse robe, és tão suculenta como ela era. Open Subtitles أراهن أن تحت هذا الرداء أنتِ فقط طرية كما كانت هي
    Um sinal de carne na parte traseira do robe. Open Subtitles الحصان الأسود بعض اللحم هناك أسفل هذا الروب
    Bati à porta, ela abriu-se... o tipo estava a usar um robe de cetim. Open Subtitles دق الباب وفتحته وإذ به رجل يرتدي روب من الساتان
    A não ser que um robe de banho passe por alta-costura, deduzo que alguém não está pronto para a festa. Open Subtitles مالم يكن ثوب الإستحمام زي شائع هذه الأيام فأظن أن أحدهم ليس مستعداً للحفلة
    Estive durante 20 minutos a falar com um robe antes de me ter apercebido que não estavas dentro dele. Open Subtitles كُنْتُ أَتكلّمُ مع عباءة ل20 دقيقةِ قَبْلَ أَنْ أدركتُ بأنّك لم تكن فيها
    Mais ou menos à hora que a sua ex-mulher saltou da própria sacada usando nada excepto o robe. Open Subtitles فقط حول الوقتَ سابقكَ كَانَ يَقْفزُ مِنْ لِبس شرفتها الخاص لا شيء سوى a رداء حمّام.
    Como é que sabe que ela estava em robe. Open Subtitles كَيفَ عَرفتَ بأنّها كَانتْ في a رداء حمّام؟
    Deixaste-o no bolso do teu segundo melhor robe, seu tolo. Open Subtitles لقد تركته في جيب أفضل ثاني رداء لك، أيها الأحمق
    Vejo-a com aquele robe e aqueles chinelos e apercebo-me de que aquela podia ser eu. Open Subtitles أنظروا، أنا أراها في ذلك رداء وتلك الشبشب واتسائل عن ذلك.. من الممكن ان اكون انا هناك..
    Porque é que eu deixei aquela mulher afectar-me? Vou despir o robe. Open Subtitles لما تركت تلك المرأة تنال مني سأذهب لنزع هذا الرداء
    Nem imaginas o robe com que foi tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles أنكِ لن تصدقي شكل الرداء التي أرتدتة عند تناول الإفطار
    Ela tem de aprender a fechar o robe. Open Subtitles تلك المرأة عليها أن تتعلم كيف تربط الرداء
    Houve uma altura em que não sairia de casa de robe. Open Subtitles كانت هناك فترة حينما كانت ترفض مغادرة المنزل مرتدية الروب.
    Adrian, não achas que este robe é demasiado largo? Open Subtitles الا تعتقدين يا أدريان ان هذا الروب واسع قليلا؟
    O Paulie ganha $3000. Eu fico com o robe. És esperto. Open Subtitles بولى حصل على 3000 جنيه لو اننى ارتديت الروب
    Oops. Não posso esqueçer o meu robe de cerimónias branco. Open Subtitles اوه لا يمكنني نيسان روب الطقوس الأبيض
    Por que está o meu filho de robe? Open Subtitles - هانحن بدأنا كيف لابني أن يرتدي روب حمام ؟
    Entraste em casa do meu pai e executaste a Helen, estava ela de robe. Open Subtitles تدخل منزلي والدي وتعدم " هيلين " في ثوب نومها
    - um homem usando um robe simples com uma tijela de esmolas diante dele. Open Subtitles رجل يرتدي عباءة بسيطة يتسول حاملا طاسه
    Não preciso de um robe novo, mas obrigado na mesma. Open Subtitles لا اريد عباءه جديده شكرا لكي علي ايه حال
    O teu robe, neste momento, é o que os americanos chamam "impecilho de negócio". Open Subtitles عبائتك الآن هي ما يطلق عليه الأمريكان "الأمر الحاسم في الصفقة".
    estava de robe e alvejou-o. Open Subtitles وكان يرتدي روباً وأطلق النار عليه
    E depois estou pronto para largar o robe e meter-me no meu banho de espuma. Open Subtitles حينها أكون مستعدة لإسقاط ردائي والانزلاق إلى فقاعات الحمام
    - Só um robe preto. Open Subtitles -سوى جلباب أسود .
    Eu nunca me vi como uma pessoa de robe mas não sei. Open Subtitles لم أتخيل نفسي يومًا أرتدي رداءً فضفاضًا، ولكني لا أعرف
    Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more