Quando as manchas solares rodam e começam a ficar na direcção da Terra, é quando realmente temos que nos preocupar com uma tempestade. | Open Subtitles | بينما تدور البقع الشمسية وتبدأ بمواجهة الأرض مباشرةً حينها يجب فعلاً أن نقلق من عاصفة شمسية |
De cada vez que carrega, rodam e cortam num ângulo diferente e nunca lhes escapa nada. | Open Subtitles | في كل مرة تقوم بالنقر، أنها تدور وتقطع بزواية مختلفة، ولن تفوت الأمر أبداً. |
As rodas do autocarro rodam e rodam | Open Subtitles | ♪ العجلات التي على الحافلة تدور وتدور♪ |
As rodas do autocarro rodam e rodam | Open Subtitles | ♪ العجلات التي على الحافلة تدور وتدور ♪ |
Eles não rodam sobre o eixo. | Open Subtitles | وهي لا تدور على محور |
Elas não rodam sobre o eixo. | Open Subtitles | وهي لا تدور على محور |
As rodas do autocarro rodam, rodam | Open Subtitles | عجلات الباص تدور و تدور |
rodam, rodam, rodam, rodam | Open Subtitles | تدور وتدور وتدور |
As rodas do autocarro rodam, rodam | Open Subtitles | عجلات الباص تدور وتدور |
Não fomos capazes de a abrir. Mas estes rodam. | Open Subtitles | لكن هذه تدور. |
As rodas da burocracia rodam muito devagar. | Open Subtitles | تدور ببطئ |
rodam e rodam | Open Subtitles | ♪ تدور وتدور ♪ |
rodam e rodam | Open Subtitles | ♪ تدور وتدور ♪ |