| Um embrulho de perguntas inocentes... como uma risada rompe o silêncio e um sorriso ilumina um semblante... eles são como uma luz celestial... que brilha sobre os afortunados... | Open Subtitles | أو كوابل من الأسئلة البريئة مثل الضحك يكسر حدة الصمت , وابتسامة تنير الوجه إنهم مثل نور سماوي |
| *Alguém rompe as regras e alguém fica com a rapariga* | Open Subtitles | شخصٌ يكسر القواعد وشخصٌ يحصل على الفتاة |
| *Alguém rompe as regras e alguém fica com a rapariga* | Open Subtitles | شخصٌ يكسر القواعد وشخصٌ يحصل على الفتاة |
| O que cai e nunca rompe? | Open Subtitles | ما الذي ينهار ولكن لا ينكسر ؟ |
| O que rompe mas nunca cai? | Open Subtitles | ما الذي ينكسر ولا ينهار ؟ |
| Estás a dizer para colocarmos a aorta sob pressão para vermos onde rompe? | Open Subtitles | هل تقترح أن نزيد الضغط على شريانه الأورطي حتى يتمزّق ؟ |
| *Alguém rompe as regras e alguém fica com a rapariga* | Open Subtitles | شخصٌ يكسر القواعد وشخصٌ يحصل على الفتاة |
| - Pensando-o bem, quem rompe um aquário? | Open Subtitles | -واذا فكرت بالموضوع , من يكسر واحدا ؟ |
| "Seu rugido rompe o silêncio mortal." | Open Subtitles | "صخبه يكسر الصمت القاتل" |
| "Seu rugido rompe o silêncio mortal." | Open Subtitles | "صخبه يكسر الصمت القاتل" |
| "Seu rugido rompe o silêncio mortal." | Open Subtitles | "صخبه يكسر الصمت القاتل" |
| "Seu rugido rompe o silêncio mortal." | Open Subtitles | "صخبه يكسر الصمت القاتل" |
| Silenciosamente rompe... | Open Subtitles | يكسر بصمت بعيدا... |
| O que rompe mas nunca cai? | Open Subtitles | ما الذي ينكسر ولا ينهار ؟ |
| A noite cai e o dia rompe. | Open Subtitles | الليل ينهار والنهار ينكسر |
| O que cai e nunca rompe, o que rompe e nunca cai? | Open Subtitles | ما الذي ينكسر ولا ينهار؟ |
| Se o esticares demais, demasiado rápido ele rompe. | Open Subtitles | إن أفرطت في شدّه، يتمزّق. |