"rosto do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجه
        
    • مطابقة لوجه
        
    Lembro-me do olhar no rosto do teu pai quando ela a viu. Open Subtitles المحيطات والجبال. أتذكر تلك النظرة على وجه الأب عندما رآى هذا.
    Infelizmente, a câmara não apanhou o rosto do passageiro. Open Subtitles ولسوء الحظ ، الكاميرا لم تصور وجه الراكب
    Removi o reflexo e melhorei o rosto do passageiro. Open Subtitles حسنا,لقد قمت بازاله الانعكاس وقمت بتحسين وجه الراكب
    São os símbolos que vi no rosto do tipo no inferno, ou seja lá onde for aquele lugar. Open Subtitles هذه رموز رأيتها على وجه الرجل الميت في الجحيم أو أيًا كان المكان الذي أخذني إليه
    Vem a autoridade, pinta a parede de branco, deixa o tanque, deixa o fato e atira um balde de tinta preta no rosto do monstro para o esconder. TED فتأتي السلطة ويبيضون الجدار تاركين الدبابة، واللباس العسكري, ويرمون بدله صباغة سوداء فقط لتغطية وجه الوحش.
    Se formos agora comparar o rosto da estátua, com o rosto do músico, vemos de novo as mesmas características. TED والآن إذا قارنا وجه التمثال مع الموسيقار، ترون الملامح نفسها مجددا
    Não sou nenhuma mariquinhas que reprimisse a memória do rosto do violador. Open Subtitles ولا أقلّص بنفسج الذي إقمع ذاكرة وجه المغتصب.
    Também leva consigo um cano de chumbo com o qual tenciona desfigurar o rosto do morto. Open Subtitles وقد أخذ معه الانبوب المعدنى ليشوه بها وجه الجثه ايضا
    Este é o rosto do homem que está a enloquecer-me. Open Subtitles هذا وجه الرجُل الذي يقودني للجنون لماذا ؟
    Mais nítido do que tudo, recordo a expressão no rosto do meu pai. Open Subtitles أكثر الأشياء التي أتذكرها التعبير على وجه أبي
    Ela não conseguiu lidar com a parte do corpo que era o rosto do filho. Tu. Open Subtitles لم تستطع التعامل مع جزء من الجثة كان ذلك وجه طفلها
    Pois, certamente, os seus espíritos se elevariam ao verem o rosto do Comandante-Chefe. Open Subtitles أنا واثق أن هذا سوف يؤدي إلى رفع معنوياتهم أن ينظروا إلى وجه قياداتهم
    E não queremos avacalhar o seu belo filme colocando o rosto do ator em frente dele, queremos? Open Subtitles و لا نريد أن نلوث لقطتك الجميلة بوضع وجه ممثل في مقدمتها أليس كذلك؟
    Como podem ver pelas imagens de segurança... é difícil ver o rosto do homem na imagem. Open Subtitles وكما يمكنكم الرؤية بالصور الأمنية يصعب مشاهدة وجه الرجل في الصورة
    Podia-se ver a dor no rosto do pai. Uma dor tão profunda, que nunca irá embora. Open Subtitles كانت يمكن رأية الالم على وجه الاب كان عميقا جدا لن يذهب ابدا
    Mas, sabe, em algum momento, quando estava fazer pontaria no bandido, você viu? O rosto do seu pai? Open Subtitles لكن ، اتعلم ، في أي نقطة ، حين كنت تنظر الى وجه رجل العصابات ذاك هل تذكرت وجه والدك ؟
    Ela vê o rosto do homem que viu na noite passada. Open Subtitles لقد رأت وجه الرجل الذى رأيتيه الليله الماضيه
    Porque não pode aclarar o rosto do tipo e aproximá-lo? Open Subtitles لِمَ لا تضيئي وجه الرجل وحسب وتقربي الصورة؟
    Quero ver o rosto do raptor Open Subtitles أتساءل عمّا إذا كان بإمكاننا رؤية وجه الخاطف
    Deve ser o que restou do rosto do miúdo. Open Subtitles لربما كانت ماتبقى من وجه الطفل 23 00: 03: 43,596
    - Seja lá quem for, copiou o rosto do Donner, mas não conseguiu copiar a voz. Open Subtitles ولكن أياً كان هذا الشخص فقد قاموا بصنع نسخة مطابقة لوجه (دونر) و لكنهم لم يستطيعوا مطابقة صوته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more