Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
ruínas depois de um bombardeio... e uma boneca grande queimada. | Open Subtitles | خراب ناجم عن انفجار قنبلة... مع دمية نصف محترقة |
Vi essa foto nas ruínas do Lubov, o meu castelo preferido. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك الصورة عند أنقاض لوبوف تلك قلعتي المفضلة |
Hoje, estas ruínas são a herança dos Mayas. | Open Subtitles | اليوم , هذا الخراب هو ما تبقى من شعب المايا |
Foi escalar, foram as ruínas. | TED | كنا نتسلق الجبال، ووجد الكثير من الحطام. |
Quando arqueólogos posteriores estudaram o local, aperceberam-se que o monte consistia em nada menos de nove cidades, cada uma construída sobre as ruínas da última. | TED | عندما درس علماء الآثار الموقع لاحقًا، اكتشفوا أن التلة كانت تتكون مما لايقل عن تسع مدن، وكل منها على أنقاض ما قبلها. |
Bem-vindos às ruínas Parr, senhoras e senhores. | Open Subtitles | مرحباً بكم فى حطام بار أيها السيدات والساده |
General, estamos nas ruínas. Vamos entrar na antecâmara onde encontrámos o aparelho. | Open Subtitles | نحن في الأطلال ، على وشك دخول الحجرة حيث وجدنا الجهاز |
- Estas ruínas são muito antigas. - Vários séculos, talvez mais. | Open Subtitles | هذه الأطلال قديمة للغاية عمرها مئات السنين على أقل تقدير |
Pode haver algo nas ruínas que causou a queda da nave. | Open Subtitles | ربما يكون هناك شئ فى الأطلال أفقدنا السيطرة على مركبتنا |
É difícil de acreditar que metade de São Francisco está em ruínas após o mais devastador e assombroso evento da nossa História. | Open Subtitles | ان نصف سان فرانسسكو خراب الان تتبع الخراب و الدمار و حتي في تاريخ أمتنا |
Séculos passarão mas das ruínas das nossas cidades e monumentos a raiva do povo quem nos fez isto, irão continuar a alargar. | Open Subtitles | ستمرّ القرون لكن من خلال خراب مدننا وأنصابنا التذكارية فان كراهية الشعوب |
Pelas ruas em ruínas, os operários iam para as fábricas destruídas, onde algumas máquinas ainda funcionavam. | Open Subtitles | على انقاض الطرق كان العمال يجدون السيـر إلـى مـا أصبـح أنقاض مصانـع حيث مازالت الالات قليله قادرة على الأنتاج |
Para compensar, ficava bem esta, este homem sozinho entre as ruínas. | Open Subtitles | ويستحسن للتعويض فقط وجود هذا الرجل بين الخراب |
Que estava ansioso por explorar antigas ruínas, e descobrir os seus mistérios? | Open Subtitles | في الجامعة التي كانت حريصة جداً علي الإستكشاف في الحطام ، وحل الألغاز ألغاز الأعمارِ؟ |
Os nossos bairros estão cheios de ruínas como estas. | Open Subtitles | في حيينا في هونغ كونغ لدينا مثل هذه الآثار |
Temos a terra das fundações das ruínas Parr. É uma peça importante. Vendo disso. | Open Subtitles | لدينا بقايا حطام بار هذا عنوان كبير.سوف أبيعه |
Depois saiu um feixe das ruínas ao pé do altar que atingiu no portal. | Open Subtitles | على أية حال , ضَربَ شعاعَ خارج من الخرائبِ حول المذبحِ ستارجيت. |
Exploradores que ocasionalmente encontraram estas ruínas tentaram explicar a sua presença misteriosa com teorias fantásticas. | Open Subtitles | المستكشفون الذين جاءوا من وقت لاخر خلال هذه الانقاض حاولوا توضيح سبب وجودها الغامض بنظريات رائعة |
Debaixo das ruínas da Chancelaria, no seu refúgio subterrâneo, | Open Subtitles | اسفل انقاض مبنى المستشاريه فى ملجأه تحت الارض |
- Está a fazer-nos perder tempo. Nessa ilha, só há carneiros e rochas. - Rochas não, ruínas. | Open Subtitles | لقد أهدرت وقتنا ولانجد الا الصخور والغنم أثار دمار وليس صخورا |
Mais de 1300 fortalezas voadoras para esmagar as ruínas da cidade. | Open Subtitles | أكثر من 1300 قاذفة قنابل على وشك قصف المدينة التى أصبحت حطاماً بالفعل |
Ainda assim, no meio do jardim em ruínas | Open Subtitles | لكن00 في قلب تلك الحديقة الخربة |
Eles atraíram-no, e ele chegou a Moscovo encontrando-a em ruínas. | Open Subtitles | أغروه ليخرج و وصل موسكو ليجدها دمارا و خرابا |
Que tal um mapa para as ruínas de Kelabra? E para os cumes das Barreiras Gémeas? | Open Subtitles | ماذا عن خريطة لخرابة "كالبرا قمة الحاجزين التوأمين |