"rua onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشارع حيث
        
    • الشارع الذي
        
    Na rua onde vives. Não vais estacionar no parque? Open Subtitles إلى الشارع حيث تعيشين ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟
    Quero estar na rua, onde há acção. Open Subtitles أريد أن أبقى في الشارع حيث الحوادث والإثارة
    Se isso fosse verdade, tinha-la deixado à segurança social, ou na rua, onde a encontraste. Open Subtitles لو كان ذلك صحيح، لتركتها في وضعها، أو في الشارع حيث وجدتها
    Sim, francamente, estou surpreso por não estar do outro lado da rua, onde bebem pra se divertir. Open Subtitles نعم ، الحقيقة أنني مستغرب لم تذهب لقبالة الشارع حيث يشربون لأجل المتعة، علىعكسما يحدثهنا ..
    À nossa esquerda, temos a rua onde me deixou. Open Subtitles على اليسار, نشاهد الشارع الذي قد تخلت عني , فيه هاهو الطريق الذي سلكناه
    Tem as imagens da câmara do outro lado da rua onde a primeira vítima foi atacada. Open Subtitles للحادثة من كاميرا المراقبة التي في الشارع حيث تم الهجوم على أول ضحية
    Se não fizeres isso, eu vou jogá-lo fora na rua onde todos no mundo te possam vêr. Open Subtitles سوف تلتقي بي في مكان عام و سوف تحظرها معك. أذا لم تفعل، سأرميهِ في الشارع حيث يستطيع كل العالم رؤيته.
    Gostava de saber a rua onde posso encontrar um relógio de 400.000 dólares. Open Subtitles أريد أن أعرف الشارع حيث يمكنك أن تجد ساعة بقيمة 400 ألف يورو.
    Já não olhava para o céu, mas para o fim da rua onde autocarros, carros, peões e pequenas motorizadas se movimentavam. TED لم أكن اراقب السماء فقط كانت عيناني معلقتان على نهاية الشارع حيث الحافلات والسيارات والمشاة لم يكن هناك سوى القليل من الدراجات تسير على طول الخط
    Quero absorver a rua onde ela vive. Open Subtitles أريد ان أستمتع في الشارع حيث تعيش
    Devias tê-lo deixado na rua onde o encontraste. Open Subtitles كان يجب أن تتركه فى الشارع حيث وجدتة
    É a rua onde nos conhecemos. Open Subtitles أجل هذا الشارع حيث أول لقاء لنا
    Há um sítio nesta rua onde põem caranguejo. Open Subtitles قرأت عن هذا المكان في نهاية الشارع حيث
    Não, é só na rua onde vives Open Subtitles لا ، إنه فقط الشارع حيث تعيشين "
    Possa estar na rua onde vives Open Subtitles إلا في هذا الشارع حيث تعيشين "
    Possa estar na rua onde vives Open Subtitles إلا في هذا الشارع حيث تعيشين "
    Não, é só a rua onde vives Open Subtitles لا ، إنه فقط الشارع حيث تعيشين "
    O Stan achou que, se pusesse um agente novo na rua, onde pudesse recomeçar... Open Subtitles ظنّ (ستان) أنه إن أرسل شرطياً شاباً للعمل في الشارع حيث قد يبدأ مجدداً
    Como eu disse, algumas historias podem realizar-se e uma tal história começa na casa número três nesta rua onde o Professor Arun vive com a sua esposa Riya e o seu filho Aladin. Open Subtitles كما قلت, بعض الاحيان تكون القصة حقيقية احدى القصص تبدأ في المنزل رقم 3 بهذا الشارع "حيث يعيش الأستاذ "آرون" مع زوجته "ريا "وأبنه "علاء الدين
    Pergunto-me qual será a rua onde compra a sua cocaína, porque de certeza que não é na mesma rua onde eu compro a minha. Open Subtitles وأنا أتسائل دائما من أي شارع تشتري الكوكائين لأنه ليس نفس الشارع الذي أشتري منه أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more