"rudemente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بوقاحة
        
    • الوقاحة
        
    Bem não, desde do momento em que fui tão rudemente interrompido. Open Subtitles - حسناً لست كذلك منذ ان تم مقاطعتي بوقاحة شديدة
    A nossa última conversa foi rudemente interrompida. Eu ainda tenho muitas perguntas para si. Open Subtitles تعرف أن محادثتنا الأخيرة قُوطعت بوقاحة ولا يزال عندي العديد من الأسئلة إليك
    Foram rudemente baleados. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار عليهم بوقاحة في الأفق.
    Ele anunciou rudemente no meu programa de bandeiras. Open Subtitles أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام
    E agora tem a Skye, e era para lá que nós íamos antes de nos interromper rudemente para melhorar a proposta. Open Subtitles وهو يحتجز (سكاي) الآن، وقد كنا في سبيلنا إلى تحريرها قبيل مقاطعتك إيانا بمنتهى الوقاحة لكي تبرمي صفقتك
    Fomos rudemente interrompidos por uns homens armados. Open Subtitles لقد قوطعنا بوقاحة من قبل رجلين مسلحين
    Como eu dizia, antes de ser rudemente interrompido pela nossa bela polícia... Open Subtitles كما كنت أقول... قبل أن تقاطعنا بوقاحة... شرطة نيويورك تلك
    Eu, que rudemente sou marcado e que não tenho a majestade do amor para me pavonear diante de uma musa furtiva e viciosa. Open Subtitles الأول, أنني ختمها بوقاحة... ...وتريد الحب لجلاله لتبختر قبل... ...والتمشي حورية الغاشم.
    A razão para os teus subordinados estarem rudemente a interromper a tua escapadela semanal é porque a Elizabeth Keen entregou-se na vossa embaixada e identificou-se como uma agente secreta da FSB com stress. Open Subtitles السبب الذي قُمت من أجله بمقاطعة خلوتك " الأسبوعية بوقاحة هو " إليزابيث كين لقد أدخلت نفسها إلى السفارة
    Será o sujeito que nos interrompeu rudemente a gritar "booyah"? Open Subtitles أليس هو الشخص الذي قاطعنا بوقاحة بكلمة " بوياااه " ؟
    - Pois... O meu jantar foi rudemente interrompido. Open Subtitles نعم، حسنًا، غدائي قوطع بوقاحة
    Enfim, antes de ser rudemente interrompido. Open Subtitles على أي حال، قبل أن أوقف ذلك بوقاحة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more