"rw" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ريتشارد
        
    • راين
        
    • رايان
        
    RW: Qual é o estado do projecto de Nova Iorque? TED ريتشارد: في أي مرحلة أصبح مشروع نيويورك؟
    RW: A imagem no ecrã, é o edifício da Disney? TED ريتشارد: الصورة في الشاشة هل هي لديزني؟
    FG: É. RW: Quão mais avançado é que está, e quando estará terminado? TED ريتشارد :كم بقي من العمل بالنسبة لما مضى حتى الآن ومتى سينتهي؟
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    [Ideias que Merecem ser Namoradas] RW: Uau, estamo-nos a sujar muito para um primeiro encontro, hein? TED راين: رائع، بالتأكيد أن أصابعنا ستتسخ في أول موعد، أليس كذلك؟
    RW: Um dia destes queres ir ao cinema, ou assim? TED رايان: ليلة واحدة، هل تريد الذهاب إلى السينما أو شيء من هذا؟
    RW: ... a fama dele foi construída à volta disso em L.A. durante algum tempo. TED ريتشارد: .. كان لديه نوع من الشهرة.. شهرته بدأت في لوس أنجلس لفترة
    RW: Há alguns anos, as pessoas... quando Michael Graves estava na moda, TED ريتشارد: في مرحلة معينة من الزمن منذ بضعة سنوات، الناس.. عندما كان مايكل قريفز بمثابة موضة، قبل أباريق الشاي..
    RW: Bem, vou acabar com isto e acabar com a conferência, porque tem sido longa. TED ريتشارد: حسناً، سأختم الجلسة الآن، وأختم هذا اللقاء لأنه طال كثيراً
    RW: O edifício vai ser perto do campus actual? TED ريتشارد: هل ستكون قرب الساحة الحالية؟
    RW: Descobri a coisa mais fantástica. TED ريتشارد: تذكرت أكثر الأشياء إذهالاً
    RW: O edifício dos computadores? TED ريتشارد: هل هذا مبنى الحاسب الآلي؟
    (Risos) RW: O Frank ficou com uma certa fama... TED (ضحك) ريتشارد: كان لدى فرانك نوع من الـ..
    RW: Foi ótimo. Obrigado. (Aplausos) TED ريتشارد: لقد كان ذلك رائعا. شكرا.
    RW: Porque quiseste isso? TED ريتشارد: ولماذا تريد ذلك؟
    RW: Também adoro palavras. Tanto quanto qualquer outro lexi...ta... tógrafo. TED راين: أنا أحب الكلمات أيضًا، تمامًا مثل أي معجو-جَميّ.
    RW: Um dia pensei avistar o Pé-Grande, mas era um pastor-alemão. TED راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب.
    Produzir a nossa comida é como imprimir o nosso dinheiro. RW: És um super-herói da comida! TED أريد أن يعرف الناس أن زراعتهم لغذائهم الخاص بهم هو بمثابة طبعاتهم لأموالهم الخاصة بهم. راين: أنت مثل بطل الطعام الخارق.
    RW: Bem, sou um pouco míope, mas sim. TED راين: حسنًا، عندي قِصَر نظر، ولكن نعم.
    RW: Todos contribuem? TED رايان: إذن هل سنتقاسم الفاتورة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more