"são as hipóteses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي فرص
        
    • هي الاحتمالات
        
    • هي احتمالات
        
    • هي الإحتمالات
        
    • هي الفرص
        
    • الإحتمالاتَ
        
    • احتمالات حدوث
        
    • هى احتمالات
        
    • هي فرصنا
        
    Quais são as hipóteses de esse cartão ser o vencedor? Open Subtitles وما هي فرص ان هذه البطاقة هي بطاقة الفوز؟
    Dr. Warner, quais são as hipóteses que o Major Kawalsky sobreviva a esta operação? Open Subtitles ، ما هي فرص كوالسكي في النجاة من العملية ؟ من 10
    Quais são as hipóteses de três das sete vítimas serem da mesma cidade? Open Subtitles ما هي الاحتمالات ان 3 من الضحايا السبعة من نفس المدينة؟
    Quais são as hipóteses de obtermos a confissão nas próximas doze horas? Open Subtitles ما هي الاحتمالات اننا سنتمكن من جعله يعترف خلال 12 ساعة القادمة؟
    Terão de se ejectar. Quais são as hipóteses de sobreviverem? Open Subtitles سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة ما هي احتمالات النجاة ؟
    Quais acha que são as hipóteses de ele não falar? Open Subtitles إذن، ما هي الإحتمالات أن لا يقوم بالكلام ؟
    Bem, quais são as hipóteses de ele subir na lista? Open Subtitles حسناً,ما هي الفرص لجعله في أعلى اللائحة؟
    Quais são as hipóteses do Delmon denunciar o Angelo se o apanharmos a fazer a troca com o Dusarque? Open Subtitles ما هي فرص دلمون يخون انجلو. اذا قبضنى عليهم وهم يتبادلون مع دوساك.
    Quais são as hipóteses de estarem a testar o vosso último projecto? Open Subtitles ما هي فرص انك تقوم بأختبار بيتا لأحدث تصميم لديك؟
    - Quais são as hipóteses do mesmo rapaz estar ligado a ambas as vítimas? Open Subtitles -أجل . ما هي فرص ارتباط نفس الفتى بالضحيتين؟
    Hastings, preciso de uma avaliação realista. Quais são as hipóteses de encontrar estas armas nucleares Open Subtitles ما هي الاحتمالات لإيجاد وتأمين الأسلحة النووية ضمن السويعات القادمة؟
    Pai, ouve. Sei quais são as hipóteses. Open Subtitles أبي، اسمع، أنا أعرف ما هي الاحتمالات.
    Realisticamente, quais são as hipóteses desta coisa funcionar? Open Subtitles ما هي الاحتمالات الواقعية بأن يعمل؟
    Quais são as hipóteses destes tipos estarem a fazer Open Subtitles ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون
    Quais são as hipóteses de o vosso satélite ter captado alguma coisa? Open Subtitles ما هي احتمالات أن قمركم الصناعي التقط شيئاً ما؟
    Quais são as hipóteses de esqueceres isto tudo e usares aquele brinde do SPA? Open Subtitles ما هي احتمالات أن تنسى كل هذا وتستخدم شهادة المنتجع ؟
    Sim, Gary. Quais são as hipóteses de sobrevivência a uma cirurgia desta dimensão? Open Subtitles هل نعرف ما هي الإحتمالات لعملية جراحية كبرى مثل هذا؟
    são as hipóteses de sermos atingidos por um relâmpago. Open Subtitles تلك هي الإحتمالات أن تصعق منقبلصاعقة.
    Bem, quais são as hipóteses? Open Subtitles حسنٌ، ما هي الإحتمالات ؟
    Quais são as hipóteses de alguém carregar isto por conferir e sem estar na lista? Open Subtitles ما هي الفرص التي تتواتى لشخص ما لتحميل هذا الشئ و إدارجه بالقائمة بدون فحص ؟
    Quais são as hipóteses de a mão não estar a ser comida por um coiote neste preciso momento? Open Subtitles الذي الإحتمالاتَ بِأَنَّ هذه اليَدِّ لَيستْ أَنْ يُؤْكَلَ الآن مِن قِبل a ذئب براري؟
    Mas, quais são as hipóteses, não é? Open Subtitles تنكسر وتترك طرفها ولكنى أعنى ما هى احتمالات حدوث ذلك؟
    Quais são as hipóteses da Diane ser designada para um caso na tua jurisdição? Open Subtitles ما هى احتمالات أن ديان يتم تكليفها بقضيه فى منطقتك القضائيه
    Quais são as hipóteses de afastá-la o tempo suficiente para aceder ao computador? Open Subtitles ما هي فرصنا للحصول عليها وقت كافي للولوج للحاسوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more