"são assim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي طريقة
        
    • تلك طريقة سير
        
    • لستما
        
    • ليسوا بهذا
        
    • ليسا هكذا
        
    • هكذا تجري
        
    • هكذا تسير
        
    • هكذا هي
        
    • يكونون هكذا
        
    Mas as coisas são assim. O empate é assim. Open Subtitles لكن هكذا تجري الأمور هذه هي طريقة العقدة الثلاثية
    Sei que parece horrivel, mas pensámos que as crianças são assim. Open Subtitles أنا أعرف أنه يبدو سيئا ، ولكننا أعتقدنا ان هذه هي طريقة الاطفال
    Bem, às vezes os homicídios são assim. Open Subtitles حسناً، تلك طريقة سير التحقيقات الجنائيّة في بعض الأحيان.
    - Não. Ele é o seu melhor amigo, só que não são assim tão próximos? Open Subtitles هو أعز أصدقائك و لكنكما لستما مقربين جداً
    Eles não são assim diferentes de si e de mim, se se desse ao trabalho de conhecer um. Open Subtitles إنهم ليسوا بهذا الإختلاف بيني وبينك لو انك ازعجت نفسك لكي تحصل على واحد
    Olha, antes de mais, os teus pais não são assim. Open Subtitles انظر, أولاً والداك ليسا هكذا اتفقنا؟
    Terminou o tempo de pensar que estamos a exagerar ou que "As coisas são assim mesmo." TED مضى وقت الاعتقاد أننا نتمادى في ردود أفعالنا، أو "هكذا تسير الأمور فحسب."
    Ele é bom numas coisas, e tu és bom noutras. As pessoas são assim. Open Subtitles هو جيد في بعض الأشياء وانت جيد في أشياء أخرى, هكذا هي الناس
    Os miúdos invisíveis, às vezes, são assim. Open Subtitles حسنا الاطفال الوهميين يكونون هكذا فى بعض الاحيان
    Olhem, as coisas são assim. Open Subtitles إنظري.هذه فقط هي طريقة الأمور هنا
    são assim que os casamentos são combinados aqui. Open Subtitles تلك هي طريقة الزواج هنا
    As coisas não são assim. Open Subtitles لكن ليست تلك طريقة سير الأمور
    Vocês as duas não são assim. Open Subtitles أنتما الاثنتين لستما كذلك.
    Sim e devias ouvi-los porque são sábios e não são assim tão velhos. Open Subtitles نعم, ويجب عليكِ الاستماع لهم لأنهم حكماء, وعلى فكرة, ليسوا بهذا الكبر
    Pára com isso. Eles não são assim. Open Subtitles كف عن هذا إنهما ليسا هكذا They're not like that.
    As coisas são assim mesmo, sabes, e eu estava abaixo da média. Open Subtitles هكذا تجري الأمور، أتعلم وقد كنت دون المتوسط
    As coisas são assim quando se trabalha em casos. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما تعمل على قضايا
    Dizes que ele não é forte que chegue porque é pisado no trabalho, mas as coisas são assim para os internos. Open Subtitles قلت إنك لاتجدينه قوياً بما يكفي لأنهم يستغلونه في العمل هكذا هي الحال بالنسبة للأطباء المتمرنين
    Ela provavelmente nem se vai preocupar. Sabes bem que os bêbados são assim. Open Subtitles لذا على الأرجح أنها لن تكترث, كما تعلمين السكرانين يكونون هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more