Não, a reviravolta é que os Negron são brancos. | Open Subtitles | لا، الحبكة المفاجئة هي أن القاتمين بشرتهم بيضاء. |
Onde há sempre neve, os ursos são brancos. | TED | حيثما يوجد الثلج بشكلٍ دائم، تكون الدببة بيضاء. |
Os meu dentes são brancos porque, quando era pequena dormia com umas lâmpadas especiais. | Open Subtitles | بلادي هي حتى أسنان بيضاء ، لأن وهي طفلة ، كنت أنام تحت مصابيح خاصة. |
75% são brancos e poucos ou nenhum, jamais foram apanhados. | Open Subtitles | 75%منهم لونهم ابيض والقلة او اطلاقا ما يلقى القبض عليهم |
Os camiões... .. são brancos. | Open Subtitles | ... الشاحنات . لونهم ابيض |
Os meus leitores são brancos. Ouvem-me em hotéis de cinco estrelas. | Open Subtitles | قرائي من البيض, يأتون لكي يستمعون لي في فنادق 5 نجوم |
Alguns dos meus melhores amigos também são brancos. | Open Subtitles | بعض أصدقائي المقربين من البيض. |
Eles são brancos com listas negras! Tu és negro com listas brancas! | Open Subtitles | هؤلاء , إنهم بيض بخطوط سوداء أنت أسود بخطوط بيضاء |
Os cinco prisioneiros seguintes procuram um número ímpar de chapéus pretos. Mas como o veem, concluem que os seus chapéus são brancos. | TED | وبالتالي الأسرى من الخامس حتّى التاسع يجب أن يروا عدداً فردياً من القبعات السوداء، وهو ما يحصل، وبالتالي يكتشف كل منهم أن قبّعته بيضاء. |
Muitos dos nossos amigos são brancos. | Open Subtitles | .معظم أصدقائنا بشرتهم بيضاء في الواقع |
Mas são danos, e são brancos. | TED | لكنها متضررة، بيضاء. |
... 47 são brancos entre os solteiros. | Open Subtitles | 47 بيضاء بين الفردي. |
Bem... sim, poderias mas... infelizmente todos aqui são brancos, então... | Open Subtitles | بلى, يجب أن تعرف لكن... لسوء الحظ كل المستمعين من البيض لذا... |
Na maioria, são brancos de classe média. | Open Subtitles | معظمه من البيض و الطبقة المتوسطة |