"são donos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يملكان
        
    • يمتلكون
        
    • إنهم يملكون
        
    • تمتلكون
        
    São donos de uma rede de loja de bebidas e continuam a pedir-me para ser o corretor deles. Open Subtitles هما يملكان سلسة متاجر مشروبات ويلجآن إلي كي أعمل كسمسار
    Os teus pais São donos da Baker Drugs, mas compras os doces aqui? Open Subtitles والداك يملكان صيدلية بيكر ، صحيح ؟ لكنك تشترين الحلوى هنا ؟
    São donos da padaria local há 10 anos. Open Subtitles يملكان مخبزة محلية في آخر 10 سنوات.
    Eles São donos dessas lojas há mais de 30 anos. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الناس يمتلكون محلاتهم منذ أكثر من ثلاثين عاماً
    Os homens que São donos da mina, não roubam as suas coisas, roubam a sua vida. Open Subtitles الرجال الذين يمتلكون المنجم إنهم لا يسرقون أشيائك إنهم يسرقون حياتك
    Eles São donos do prédio inteiro. Limitam-se a mudar de andar. Open Subtitles إنهم يملكون المبنى بأسره وهم يتنقّلون من طابق إلى آخر
    São eles que mandam em tudo. Eles São donos do planeta. Open Subtitles إنهم يديرون الأمر بأكمله إنهم يملكون كل شيء، الكوكب اللعين كلّه
    Temos a via da autorregulação, em que os "media" sociais dizem: "São donos dos vossos dados. TED نستطيع أن نسلك المسار السياسي، حيث تقول شركات الوسائط الاجتماعية، أتعلمون أمرًا؟ أنتم تمتلكون بياناتكم.
    São donos do 'dragclub' lá em baixo. Open Subtitles يملكان ملهى للمخنثين بالأسفل.
    Os pais São donos de meia Chicago. Open Subtitles شيكاغو نصف يملكان والدها
    Os avós dele São donos de metade de "Thousand Oaks". Open Subtitles جداه يملكان نصف ثاوزاند اوك ؟
    São donos da galeria: "Califórnia Impressionist". Open Subtitles إنّهما يملكان معرض (كاليفورنيا) الإنطباعي.
    Os meus pais São donos de uma cabana ao descer da estrada. Open Subtitles والداي يملكان كوخاً عند نهاية الطريق!
    Eles não São donos dessas cinco palavras. Open Subtitles وكأنهم يمتلكون تلك الكلمات الخمس
    Faz com que parece que São donos de metade dos Hamptons. Open Subtitles اجعل الأمر يبدو وكأنهم يمتلكون نصف "الهامبتونز"
    Não acredito que eles São donos de um hotel. Open Subtitles -لا أصدّق بأنهم يمتلكون فندقاً
    São donos de metade do Município e de um estábulo com os melhores cavalos de corrida. Open Subtitles إنهم يملكون نصف المقاطعة وإسطبل لجياد السباق الممتازة
    Isso acontece porque os meus pais São donos desta porcaria. Open Subtitles هذا بسبب والديّ إنهم يملكون هذا المكان البائس
    Eles São donos da informação que ele está a revelar. Open Subtitles إنهم يملكون المعلومات التي سيكشفها
    Bem, sim, tu e o Cabeçudo São donos da empresa. Open Subtitles انت و بيج هيد تمتلكون الشركه كامله
    - Credo, vocês São donos disso tudo? Open Subtitles اللعنة، هل تمتلكون كل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more