"são extremamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للغاية
        
    E para piorar ainda mais as coisas, a maioria dos textos que temos são extremamente curtos. TED وما يجعل الأمور أسوأ ، لدينا الكثير من النصوص القصيرة للغاية.
    Outras criaturas, como os corvos, não são especialmente bons a fazer uma coisa específica, mas são extremamente bons a aprender as regras de diferentes ambientes. TED بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة.
    Ben Kacyra: Podem ver aqui, estes sistemas são extremamente rápidos. TED بان كاسايرا: يمكنكم أن تروا هنا، أن هذه الأنظمة سريعة للغاية.
    As aranhas não só estão em todo o lado como são extremamente diversas. TED العناكب ليست فقط في كل مكان، ولكنها أيضاً متنوعة للغاية.
    Uma é que as finanças comportamentais são extremamente poderosas. TED الأولى هي أن المالية السلوكية قوية للغاية.
    Eu acredito que as pesquisas que demostram os benefícios dos programas de educação infantil para a economia local são extremamente fortes. TED لذا أعتقد أن الأدلة البحثية عن فوائد برامج الطفولة المبكرة للاقتصاد المحلي ، قوية للغاية.
    Isto é muito preocupante porque os tapires são extremamente importantes para os "habitats" onde vivem. TED وكما ترون هذا شيء مؤسف للغاية لأن حيوانات التابير مهمة للغاية لصالح المستنقعات التي توجد بها
    E um aspeto surpreendente disto é que, muito frequentemente, as regras desta geometria são extremamente curtas. TED والجانب المثير للإستغراب فيه هو أنّه في كثير من الأحيان، تكون قواعد الهندسة قصيرة للغاية.
    Esqueça, as especificações das chaves são extremamente sofisticadas. Open Subtitles إنس هذا مواصفات مفاتيح الإنطلاق مُتطورة للغاية
    Northcutt, os duendes são extremamente dedicados e trabalhadores. Open Subtitles سيد نورثكت ، إن الجان مكرسة للغاية ويعملون بجد
    Para a maioria dos peixes, as águas do oceano são extremamente perigosas. Open Subtitles بالنسبة لأغلب السمك، المحيط المفتوح خطير للغاية.
    - Insiste em sua mente, e seus exercícios são extremamente difíceis. Open Subtitles لأن لياقته الجسدية لا تمتد إلي شخصيته فكانت تدريباته صعبة للغاية
    Os músculos de fibra de carbono são extremamente fortes. Open Subtitles العضلات المصنوعة من ألياف الكربون قوية للغاية
    Sim, entendo as suas preocupações, mas estou certa que se analisar a lista que lhe dei sobre romances complementares, verá que são extremamente úteis. Open Subtitles أجل، إنّي أفهم مخاوفكِ، ولكنّي واثقة إن استعنتِ بقائمة الروايات التي أعطيتها لكِ، ستجدينها مفيدة للغاية.
    As pessoas com quem estás a lidar são extremamente perigosas. Open Subtitles حقاً؟ الاشخاص الذين تلاحقهم خطرون للغاية
    E tendo em conta o que já fizeram, eles são extremamente perigosos. Open Subtitles و معتمدين على ما فعلوه اليوم أنهم خطرون للغاية
    Primeira, a curiosidade. Os primatas são extremamente curiosos TED الثديات فضولية للغاية -- والانسان اكثرها.
    A maior parte destes fundos está associada a adolescentes e principalmente a adultos que são extremamente incapacitados, indivíduos que precisam de serviços especiais, serviços que são muito, muito intensos e esses serviços TED بالمراهقين خاصة البالغين منهم المصابين بعجز عسير, والذين يحتاجون إلى خدمات تكاملية وشاملة, خدمات مكثفة للغاية, ويمكن لهذه الخدمات
    são extremamente importantes no oceano global. TED وهم مهمون للغاية في المحيط العالمي.
    Mas também significa que os machos são muito passivos no acasalamento enquanto as fêmeas são extremamente agressivas e competitivas na tentativa de obterem a maior quantidade possível dessas prendas nupciais. TED ولكن هذا أيضًا يعني أن الذكور سلبية جدًا بشأن التزاوج، في حين أن الإناث عدائية وتنافسية للغاية للحصول على أكبر قدر من هدايا التزاوج المغذيِّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more