As reservas no "La Camilia" não são fáceis de conseguir. | Open Subtitles | الحجز في فندق كاميليا. ليس من السهل الحصول عليه |
E isto diz-me que amostras da protomolécula não são fáceis de obter. | Open Subtitles | وهذا يخبرني ان عينات جزيء بروتو ليس من السهل الحوزة عليها |
Hoje, queimamos combustíveis fósseis porque são fáceis de encontrar e porque podemos. | TED | حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك. |
E também são fáceis de pilotar. O piloto mostrou-nos como. | Open Subtitles | قيادة الطائرة أمر سهل لقد أرانا الطيار كيف نفعل ذلك |
Os dias cansados, nas noites solitárias, são fáceis de esquecer desde que eu estou aqui, e você está aqui comigo. | Open Subtitles | أنهكته الأيام والليالي وحيدا ، من السهل أن ينسى منذ وأنا هنا ، وأنت هنا معي. |
E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver. | TED | وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع. |
A verdade é que estes projetos são sobretudo pontuais, são projetos de "boutique", que não são fáceis de reproduzir a uma escala mundial. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
são fáceis de sequenciar: ao contrário dos seres humanos, têm mil, dois mil genes. Podemos descobrir o que são. | TED | من السهل فك شفرتهم على عكس الانسان لانهم يملكون الف او الفين جين نستطيع ان نعرف طبيعة وظائفهم |
Isto agora é muito normal, nos conflitos modernos, porque eles são fáceis de levar para a guerra. | TED | وهذا عادي جداً الآن، للصراع في العصر الحديث. لأنه كان من السهل إستدراجهم للحروب. |
Nem todos são fáceis de encontrar, estão dispersos pelas aldeias, podem ser tão pequenos como do tamanho duma pegada. | TED | ليس من السهل العثور عليهم كلهم... فأماكنهم متناثرة عبر القرى المختلفة، وأحجامهم صغيرة ليس من السهل رؤيتها. |
Os rostos são fáceis de ver porque temos um software adicional evoluido, software de reconhecimento facial, nos nossos lobos temporais. | TED | من السهل رؤية الوجوه لأن لدينا برمجيات اضافية متطورة لتمييز الوجوه داخل الفصوص الصدغية للمخ لدينا |
são fáceis de vestir, alimentar e divertir. | Open Subtitles | من السهل إرضائهن وتسليتهن وليسن مزعجات أيضاً |
Estas coisas são fáceis de dizer para o Tanner... porque ele é um homem branco. | Open Subtitles | هذه الاشياء من السهل على تانر ان يقولها لانه رجل ابيض |
Para uma família de lobos, as presas são fáceis de seguir na neve. | Open Subtitles | لعائلة من الذئاب من السهل تعقب الفريسة في الثلوج |
- Então estamos mal. - Estas portas são fáceis de abrir. | Open Subtitles | ـ ستكون في أمان إذن ـ من السهل كسر هذه الأقفال |
Transporte de álcool, intoxicação em público, posse de estupefacientes são fáceis de apagar. | Open Subtitles | مثلما قلت ، صندوق شحن مفتوح بي. آي ، حيازة جنحة من السهل جعله يرحل |
As camadas musculares atrofiam com a idade e são fáceis de penetrar. | Open Subtitles | الطبقات العضلية تتناقص مع التقدم بالعمر طبقات النسيج و اللفافة من السهل اختراقها |
Oh, pelo que sei estes reactores não são fáceis de destruir. | Open Subtitles | على حد علمى فإنه ليس من السهل السيطرة على مثل هذه المفاعلات |
Mas estes grandes rasgos, são fáceis de arranjar. | Open Subtitles | لكن هذه الشقوقِ الكبيرةِ إنها بحالة جيدة وإصلاحها سهل |
As refeições são fáceis de negociar, mas e a vossa vida social? | Open Subtitles | حسنا ,الجدال حول وجبات الطعام هو أمر سهل لكن ماذا عن حياتك الأجتماعية؟ |
Mas elas não são fáceis de encontrar aqui. | Open Subtitles | لكن ليس من السهل أن تجد كاميرا هنــا |