"são sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي عن
        
    • هي حول
        
    Estas imagens são sobre os momentos após o trabalho domésticos. Open Subtitles هذه الصور هي عن اللحظات بعد إنتهاء عمل المنزل
    Para concluir, eu gostaria de dizer, vocês talvez pensem que estes projectos são sobre ratos, mas no fim são sobre pessoas. TED وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس.
    As mensagens que recebo mais hoje em dia são sobre frustração. TED و اغلب الإيميلات التي تصلني اليوم، هي عن الاضطرب.
    Os dois primeiros deles são sobre uma mudança de poder. TED وأولها، أو الأولى والثانية منها، هي حول التحول في السلطة.
    Muitas das nossas histórias são sobre sentirmo-nos presos. TED الكثير من قصصنا هي حول الشعور بأننا محاصرون، أليس كذلك؟
    (Risos) (Aplausos) As notícias são sobre o que acontece, e não sobre aquilo que não acontece. TED (ضحك) (تصفيق) الأخبار هي حول أمور حدثت، ليست حول أمور لم تحدث.
    Os capítulos são sobre triagem e serviços de urgência móveis. Open Subtitles الفصول الباقية هي عن اعداد فرز للمرضى و غرف طوارئ متحركة
    são sobre homens e mulheres e sobre a forma como eles são, não a forma como nós os vemos, mas como eles são. TED هي عن رجال ونساء والطريقة التي نحن عليها-- ليست الطريقة التي نظهر بها، لكن الطريقة التي نحن عليها.
    Os livros preferidos dele são sobre dinossauros. Open Subtitles كتبه المفضلة هي عن الديناصورات
    Mas os maiores segredos, são sobre o nosso Presidente Snow. Open Subtitles ولكن أكبر الأسرار هي عن (رئيسنا الطيب (كوريلانوس سنو
    são sobre concretizar os sonhos.. Open Subtitles بل هي عن تحقيق الأحلام
    As músicas mais grandiosas são sobre dor. Open Subtitles أعظم الأغاني هي عن الألم
    Todas as páginas são sobre a Mackenzie. Open Subtitles كل صفحة فيه، هي عن ماكينزي
    são sobre como nos sentimos. TED بل هي حول ما تشعر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more