Há muitos anos, o meu professor escreveu: "Quando os estudantes são tratados como consumidores, "tornam-se prisioneiros da dependência e da inveja." | TED | كتب أستاذي منذ عدة سنين خلت، "عندما يعامل الطلاب كمستهلكين، ينتج عنهم سجناء للإدمان والحسد." |
Como acha que são tratados os negros no Mississipi? | Open Subtitles | كيف يعامل الزنجي في " ميسيسيبي " ؟ |
Na Ásia, os jogadores profissionais são tratados como estrelas de rock. | Open Subtitles | أكثر في آسيا، اللاعبين المحترفين يعاملون مثل نجوم موسيقى الروك. |
De onde eu venho, os convidados são tratados com respeito e não insultados aos portões. | Open Subtitles | في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات |
Sim, é uma democracia, onde todos são tratados da mesma forma. | Open Subtitles | كانجي نعم ، انها الديمقراطية حيث يتم التعامل مع الجميع على قدم المساواة |
E como eles são tratados só assim o próximo sol nascerá. | Open Subtitles | وكيف يتم التعامل معهم. ثم سيتم الانتهاء من الطاقة الشمسية القادمة. |
Estão protestando pelo direito de voto e como são tratados no seu estado. | Open Subtitles | هم يتظاهرون بشأن حقهم في التصويت و طريقة معاملتهم في ولايتك |
Como os VIPs são tratados nesta fazenda. | Open Subtitles | كيف يعامل المميزون بهذه المزرعة |
E como os que amam criancinhas são tratados na prisão, Tenente? | Open Subtitles | وكيف يعامل عاشقيّ الأطفال في السجن أيها الملازم (كيلي)؟ |
Pode dizer-se que os multimilionários são tratados ainda pior. | Open Subtitles | أحدهم يناقش أن الملياديرات في الحقيقة يعاملون بشكل اسوأ |
Aqui os ricos são tratados de maneira diferente. | Open Subtitles | الأغنياء يعاملون بطريقة مميزة هنا |
Não é justa, a forma como estes homens são tratados. | Open Subtitles | من الخطأ كيف يعاملون تلك الرجال. |
Os seres humanos são tratados como animais. | Open Subtitles | يعاملون البشر كحيوانات |
Nos hospitais de campanha, as casualidades são tratados unicamente com base na sua necessidade clínica. | Open Subtitles | في المستشفيات الميدانية، يتم التعامل مع الإصابات وحسب |
Estamos a examinar a luta do Outro na sociedade, e como os Outros são tratados em relação às histórias de vampiros. | Open Subtitles | وخلال هذا الكورس, نحنُ نمتحن انتشار الاخرين في المُجتمع. (تعني مصاصي الدماء) وكيف يتم التعامل معهم. |
A dignidade, pela primeira vez, são tratados como criaturas de Deus, não como animais. | Open Subtitles | الكرامة، ولأول مرة يتم معاملتهم كخليقة الله، لا كحيوانات. |