"são usadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستخدم
        
    • تُستخدم
        
    • أستخدامهم
        
    Segundo um relatório desolador da Global Witness estas gemas são usadas para armamento e financiar a guerra civil. Open Subtitles طبقا لتقرير الأضرار المعد بشهادة دولية فإن أحجار الماس تستخدم لشراء السلاح و تمويل الحرب الأهلية
    Porque essas banheiras da sala ao lado são usadas? Open Subtitles بما تستخدم تلك الأحواض التي في الغرفة المجاورة؟
    Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas. TED وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس.
    Mas tanto as garras como as unhas são usadas de formas inesperadas. TED ومع ذلك، فإنّ كلًّا من الأظافر والمخالب تُستخدم بطرقٍ غير متوقّعة.
    Estas rodas dentadas são usadas em carros de golfe. Open Subtitles أسنان العجلة هذه جميعها تُستخدم في عربات الغولف.
    E obviamente concluo que é porque não são usadas muitas vezes. Open Subtitles و من الواضح أنك أستنتجتي بسبب عدم أستخدامهم لفترة كبيرة.
    Neste tipo de aparelho bucal, as mandíbulas não são usadas para comer. TED في هذا النوع من اجزاء الفم، الفكوك السفلية لا تستخدم فعلياً للأكل.
    SMS são usadas até para realizar cimeiras de pastores através de participação remota. TED الرسائل النصية تستخدم حتى في احتواء قمم الرعاة من أماكن متنقلة.
    Duzentos e cinquenta e nove milhões e cento e seis mil quilos de toalhas de papel são usadas pelos americanos todos os anos. TED 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة.
    Vimos a estratégia de coerção, em que as estruturas sexuais são usadas pela força, para obrigar uma fêmea a ter sexo. TED رأينا إستراتيجية الإكراه والتي تستخدم فيها الأعضاء الجنسية بقوة. لجعل الأنثى تمارس الجنس
    são usadas em negócios, na economia, na criptografia, na física, na eletrónica e nos gráficos de computadores. TED إنها تستخدم في التجارة، الاقتصاد، التشفير، الفيزياء، الالكترونيات، و في رسومات الحاسوب.
    Durante a II Guerra Mundial, a China usou secções para defesa contra a invasão japonesa, e consta que algumas partes ainda são usadas para treino militar. TED خلال الحرب العالمية الثانية، استخدمت الصين منها أقساماً للدفاع ضد الغزو الياباني، و يشاع أن بعض الأجزاء ما زالت تستخدم في التدريب العسكري.
    Em estruturas como pontes e autoestradas que são usadas permanentemente, detetar estes problemas, antes de acontecer uma catástrofe, é um problema enorme e dispendioso. TED على أبنية مثل الجسور والطرق السريعة التى تستخدم باستمرار، كشف هذه المشكلات قبل أن تؤدي إلى كارثة يصبح تحدى ضخم ومكلف.
    No amor doentio, as palavras são usadas como armas. TED في الحب غير الصحي، تستخدم الكلمات كالسلاح.
    Estas máquinas não são usadas como tratamento padrão, mas apenas como último recurso. TED هذه الآلات لا تستخدم كعلاج موحد، بل كملاذ أخير.
    Vastas áreas de floresta tropical são usadas para a agricultura. TED تستخدم المساحات الواسعة من الغابات الاستوائية للزراعة.
    A maioria destas ervas são usadas na medicina moderna. Open Subtitles أغلب هذه الأعشاب تُستخدم في صنع العقاقير الحديثة.
    São cruzes invertidas. são usadas nos típicos rituais satânicos. Open Subtitles إنّها الصُلبان المقلوبة تُستخدم في الطقوس الشيطانية
    Aliás, num estudo que li, 25% de projetos tecnológicos são cancelados ou oferecem coisas que nunca são usadas. TED في دراسة قرأتها، 25% من المشاريع التكنولوجية يتم إلغاؤها أو تعطي حلولًا لم تُستخدم أبدًا.
    Instalações abandonadas são usadas muitas vezes para encobrir actividades secretas. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} المُنشأت المهجورة غالبًا ما تُستخدم لكي تُغطّي نشاطًا سريًّا
    Chamam-se cartas de tarô e são usadas para adivinhar o destino. Open Subtitles "يُطلق عليها "أوراق التاروت تُستخدم للتنبّؤ بالحظ
    são usadas nas lâmpadas das bicicletas. Open Subtitles حيث يتم أستخدامهم لإشعال .مصابيح الدراجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more