"século xviii" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القرن الثامن عشر
        
    No princípio do século XVIII, surgiu um novo culto em Inglaterra. Open Subtitles طائفه جديده ظهرت فى انجلترا فى بدايات القرن الثامن عشر
    A estátua em marfim e ouro do século XVIII. Open Subtitles الثمثال العاجي الذهبي يعود من القرن الثامن عشر
    No século XVIII tornou-se numa central de fabrico de roupa, e depois em 1830 tentaram mudar o nome. Open Subtitles وفي القرن الثامن عشر أصبحت مركزاً لصنع القماش ومن ثم في عام 1830 حاولوا تغيير الأسم
    Quero dizer, Adam Smith escreveu logo no final do século XVIII, dizendo: "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, mais sofisticado do que qualquer coisa na Europa". TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    E tudo graças às ideias deste senhor, do Reverendo Thomas Bayes, especialista em estatística e matemático do século XVIII. TED وكلها مبنية على أفكار هذا الرجل، الموقر : توماس بايس، وهو عالم إحصائي و رياضي من القرن الثامن عشر.
    É um pintor francês do século XVIII, mais conhecido pelas suas naturezas-mortas, mas ocasionalmente ele pintava pessoas. TED وهو رسام فرنسي في القرن الثامن عشر ومعروف برسمه للأشياء الجامدة ولكنه قام في بعض الأحيان برسم الأشخاص
    As tapeçarias eram omnipresentes por toda a Idade Média e até bem dentro do século XVIII, e era bem óbvio porquê. TED كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً
    Estes objectos, segundo me pareceu, representavam a quintessência do que eu e os meus amigos liberais de esquerda em Londres sempre tínhamos considerado como resumindo algo deplorável na aristocracia francesa do século XVIII. TED هذه التماثيل، بدت بالنسبة لي، كانت بشكل أساسي النوع الذي كنا وأصدقائي الليبراليين اليساريين في لندن دومًا نراه على أنه إجمال لشيء مؤسف عن الأرستقراطية الفرنسية في القرن الثامن عشر.
    Mas, para mim, as peças resumiam uma espécie daquela profunda inutilidade da aristocracia do século XVIII. TED ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر.
    Os impactos negativos do excesso de peso só apareceram na literatura médica no século XVIII. TED الآثار السلبية لزيادة الوزن لم تذكر في المؤلفات الطبية حتى وقت متأخر من القرن الثامن عشر.
    O processo de urbanização começou nos finais do século XVIII e vem crescendo desde então. TED بدأت عملية الانتقال إلى المدن في آواخر القرن الثامن عشر وهي في زيادة منذ ذلك الوقت.
    O proprietário original da garrafa fora um dos mais entusiásticos apreciadores de vinho do século XVIII. TED المالك الأصلي لقنينة النبيذ كان واحد من اكثر متذوقي النبيذ حماسة في القرن الثامن عشر
    Truth tinha nascido como escrava com o nome de Isabella Baumfree no final do século XVIII, em Ulster County, Nova Iorque. TED ولدت تروث كعبدة باسم إيزابيلا بومفري في أواخر القرن الثامن عشر في مقاطعة ألستر، نيويورك.
    Por outro lado, no século XVIII, os prussianos comiam muito poucos vegetais — ao contrário do povo escocês contemporâneo. TED وقد كان في القرن الثامن عشر كان البروسين يأكلون عدد قليل من الخضروات على عكس الشعب الإسكتلدني المتمدن
    É um damasco italiano do século XVIII... com um padrão de folhas de acanto estampado em relevo. Open Subtitles إنه حرير إيطالى من القرن الثامن عشر بنمط منمق منقوش تموج أوراق الأقانثا
    É um daqueles tapetes húmidos do século XVIII. Open Subtitles هذا ما يحصل دائما للسجاد من القرن الثامن عشر
    É uma declaração triunfal de como a Bretanha via seu lugar no mundo, no início do século XVIII. Open Subtitles لقد كان شهادة للنصر حول كيفية رؤية بريطانيا لمكانتها في العالم . في بداية القرن الثامن عشر
    Há semelhanças com Dwight Kingsley, arquitecto do século XVIII. Open Subtitles انني أرى المنازل التي بناها المهندس دوايت كينجسلي في القرن الثامن عشر
    Gosto do século XVIII, a época dos génios e das boas maneiras. Open Subtitles أنا أعشق القرن الثامن عشر, زمن العبقرية والإبداع
    Acabei de ver Don Giovanni. Na minha opinião, é a melhor ópera do século XVIII. Open Subtitles رأيت للتو دون جيوفاني في رأيي هي أفضل أوبرا في القرن الثامن عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more