Quantas vezes tenho que dizer que só acaba com a morte dele? | Open Subtitles | كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي الأمر حتى يموت ؟ |
Ouve, para mim, isto só acaba quando ele estiver no porta-aviões. | Open Subtitles | لن ينتهي الأمر بالنسبة لي حتى يهبطو على سطح حاملة الطائرات |
só acaba quando eu disser que acabou. | Open Subtitles | ينتهى الأمر عندما أريد أنا |
só acaba quando eu disser que acabou. | Open Subtitles | ينتهى الأمر عندما أقول إنتهى |
A aula só acaba daqui a 15 minutos. | Open Subtitles | وصلنا باكراً , لن تنتهي المحاضرة قبل 15 دقيقة |
Está a dizer que o jogo só acaba quando ele derrotar todos os Goa'uid? | Open Subtitles | هل تقول أن اللعبة لن تنتهي حتى يهزُم كل الجوائولد ؟ |
só acaba quando ele manda, Wayne. | Open Subtitles | لا ينتهي الأمر حين يقول انه انتهى |
só acaba quando termina, amor. | Open Subtitles | لا ينتهي الأمر حتى نهايته |
O seu trabalho só acaba quando ele estiver atrás das grades. | Open Subtitles | لن ينتهي عملك حتى تسلمنا دليلاً كافياً لسجنه |
só acaba quando a gorda cantar. | Open Subtitles | لن ينتهي حتى تغني السيدة السمينة |
Isto só acaba no fim. | Open Subtitles | -الشيء المتحرك ينفض الذباب عنه حسناً، لن ينتهي الأمر حتى ننتصر |
O nosso contrato de arrendamento só acaba daqui a um ano. | Open Subtitles | ظننت أن عقد الإيجار لن ينتهي قبل عام |
só acaba quando eu disser que acabou! | Open Subtitles | ينتهى الأمر عندما أقول إنتهى |
A guerra só acaba quando eu mandar. | Open Subtitles | الحرب لن تنتهي حتى اقول انا بأنها إنتهت |
O turno só acaba às 18 horas. | Open Subtitles | نوبتك لن تنتهي حتى الساعة 1800 |