"só acho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد فقط أن
        
    • أعتقد فحسب أن
        
    • أعتقد فقط أنه
        
    • أنا فقط أعتقد
        
    • انا فقط اعتقد انه
        
    • فقط أعتقد أنه
        
    • أقول فقط
        
    • أظن فقط أن
        
    • أظنك فقط
        
    • أنا أعتقد فقط
        
    • فقط أظن أنه
        
    • فقط أعتقد أن
        
    • لكن لا أظن أننا
        
    Eu também te amo. Só acho que hoje não é um bom dia. Open Subtitles انظرى, أنا أحبكِ أيضاً لا أعتقد فقط أن اليوم مناسب
    - Nada. Só acho que não te devíamos expor a outra possível alergia. Open Subtitles لا شيء ، أنا لا أعتقد فحسب أن علينا المخاطرة لكي لا تحصلي على طفح آخر
    Só acho que temos de tomar juntos essas decisões. Open Subtitles أعتقد فقط أنه يجب أن نتخذ مثل هذه القرارات معًا
    - Só acho que tens de ter cuidado, só isso. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأنّك يجب أن كن حذرا، ذلك كلّ.
    Só acho que um bocado estranho não teres tido multa, visto que tiveste algumas sessões. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه من الغريب انك انتقلتي من الرسوب الى بخير مع عدد قليل من جلسات الدراسة
    Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    Só acho que ele pode estar bastante furioso. Open Subtitles . أنا أقول فقط أنه سيكون غاضب للغاية
    Só acho que não vale a pena zangar-se por 30 dólares. Open Subtitles إنني لا أظن فقط أن مبلغ 30 دولار يساوي أن يغضب المرء بشأنه
    Eu estou. Só acho que subestimas os teus amigos. Open Subtitles أظنك فقط تقلل من قدر أصدقائك
    Não, Só acho que tenho o direito de saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    Só acho que a religião não devia ser ensinada nas escolas, mais do que vocês querem que os cientistas ensinem na Igreja. Open Subtitles أعتقد فقط أن الدين لا يجب أن يدرّس بالمدارس كمثلك أنت لا تريد أن العلم يدرّس بالكنيسة
    Só acho que não devemos pegar em pessoas com um estilo de vida e largá-las num sítio com um estilo de vida bem diferente. Open Subtitles أعتقد فقط أن عليكِ أخذ الناس بطريقة عيشهم وتقومين بوضعهم عنوة بمنتصف مكان لديه طريقة عيشّه المختلفة
    E ela vai. Só acho que outro local era mais seguro por agora. Open Subtitles أعتقد فحسب أن اختيار مكان آخر كان سيصبح أكثر أمناً على الأقل لفترة.
    Eu Só acho que a roupa interior feminina merece o seu próprio espaço. Open Subtitles أعتقد فحسب أن ملابس المرأة الداخلية تستحق مساحتها الخاصة بها
    Só acho que não devíamos socializar-nos até a investigação estiver concluída. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنه لايجب أن نختلط إجتماعياً حتى ينتهي التحقيق
    Só acho que ele tem receio de admiti-lo. Open Subtitles أعتقد فقط أنه خائف من أن يعترف بذلك
    Só acho que a festa tem que entrar para a história. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأن هذه الحفلة يجب أن تُذكر.
    Só acho que não devias fechar portas. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه لاينبغي عليك أن تغلق الأبواب
    Só acho que ele... Ele... Só quero que o vejam como ele realmente é. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه , انه انا فقط اريد الناس ان يروه على حقيقته
    Eu Só acho que não devíamos ouvir toda esta porcaria. Open Subtitles هذا ليس مهما ً أنا فقط أعتقد أنه لا ينبغى أن نستمع لأي من هذا الغباء
    Só acho que é uma grande oportunidade para o nosso molho. Open Subtitles أقول فقط هذه فرصة كبيرة لصلصتنا.
    Não estou a dizer que não foi excitante, Só acho que tens de cortar as unhas! Open Subtitles لا أقول إنه لم يكن تصرفاً جذاباً أظن فقط أن عليك تشذيب أحد أظفارك
    Não. Só acho que devias ficar atento. Open Subtitles لا، أظنك فقط يجب أن تحذر
    Só acho que o gato gosta de matar coelhos. Open Subtitles أنا أعتقد فقط انا القطه تحب قتل الارانب
    Só acho que é maravilhoso, o quanto a Alison melhorou, durante a noite. Open Subtitles أنا فقط أظن أنه من المدهش كم تحسنت حالة آليسون خلال ليلة
    Só acho que tem uma visão ingênua das coisas. Open Subtitles أعضاء هذا الأحمق بنفسي أنا فقط أعتقد أن لديك
    Esta noite quero mesmo ter relações contigo. Só acho que não devemos fazê-lo. Open Subtitles أن فعلا أريد أن أقوم بهذا معك الليلة لكن لا أظن أننا مستعدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more