"só depois de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس قبل أن
        
    • ليس قبل ان
        
    • فقط بعد أن
        
    • إلا بعد أن
        
    • فقط بعدما
        
    • ليس حتى نحن
        
    • ليس قبل أنْ
        
    Os teus amigos podem atirar-se a mim, mas Só depois de te estoirar os miolos. Open Subtitles ربما أصدقائك يصيبوني بسرعة لكن ليس قبل أن أجعل رأسك كالزورق
    - Por que não? Só depois de você compreender umas coisas. - Tais como? Open Subtitles ـ ليس قبل أن تفهم بعض الأشياء ـ مثل ماذا؟
    Só depois de alguém me dizer o que se passa. Open Subtitles لا. ليس قبل أن يخبرنى أحد بما يحدث هذا صحيح
    Ainda não, Hastings. Só depois de resolver um assunto de extrema importância. Open Subtitles ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا
    Mas Só depois de declarar independência e criar um governo que seja reconhecido por todas as nações do mundo. Open Subtitles لكن فقط بعد أن نعلن إستقلالنا و ننشئ حكومه معترف بها رسميا
    Não sei dizer ao certo. Só depois de ir ver lá acima. Open Subtitles لا يمكنني إعطائك جواباً مباشراً، إلا بعد أن أزحف إلى هناك
    Só depois de ver que o cheque do seguro de vida tinha cobertura. Open Subtitles ليس قبل أن أتأكد أن شيك تأمين الحياة ليس بدون رصيد
    Só depois de me explicarem quem era aquele maluco com o machado. Open Subtitles ليس قبل أن تخبرني عن ذلك المجنون صاحب الفأس.
    Só depois de falarmos a sério sobre o nosso casamento. Está bem. Open Subtitles ليس قبل أن نجري حواراً حقيقيّاً بشأن زواجنا
    Mesmo que quisesse viver, não conseguia. Só depois de vingar a minha família. Open Subtitles ولم أكن لأستطع حتى لو أردتُ ذلك ليس قبل أن أنتقم لعائلتي
    Só depois de ouvir o que tenho para dizer. Open Subtitles ليس قبل أن تسمعين ما أريدك أن تعرفين
    Só depois de tu desamarrares a minha camisa de forças e veste-la, ok? Open Subtitles ليس قبل أن تأخذ سترة المجانين وتضعها عليك، مفهوم؟
    Quando o alimento acaba, o exército inteiro morre... mas Só depois de devastar a terra. Open Subtitles عندما ينتهي الطعام أخيرًا يموت الجيش بأكمله لكن ليس قبل أن يخرّب الأرض
    Só depois de conseguir ajudar-te. Open Subtitles ليس قبل أن أعرف المسألة وكيف أساعدك
    Só depois de prometeres que me levas para minha casa. Open Subtitles ليس قبل أن توعدنى أن تـاخذنى إلي بيتي
    Não. Só depois de eu ganhar, querido. Open Subtitles ليس الآن، ليس قبل أن أفوز، عزيزي.
    Só depois de me dizeres para onde vamos. Open Subtitles ليس قبل أن تخبريني إلى أين نتحرك
    - Só depois de pormos os dentes... outra vez na casa dela. Open Subtitles ليس قبل أن نعيد هذه إلى منزلها
    Só depois de agradecer à Molly a melhor noite da minha vida. Open Subtitles ليس قبل ان اشكر مولي على افضل ليلة في حياتي مول, مول شكرا لك
    Só depois de servir mais sete anos por ela, senhor meu Rei. Open Subtitles فقط بعد أن خدم سبع سنين أخرى لأجلها ، يا مولاي الملك
    Diz para entregar o bilhete Só depois de atingi-los. Open Subtitles قل له انه يجب ان يعطيها مذكرة إلا بعد أن يتم اطلاق النار كل الرجال.
    Respondo a uma pergunta de cada vez, uma por cada divisão da casa, e Só depois de a passarmos. Open Subtitles سأجيب سؤالًا في كلّ مرّة، وسنفتّش غرفة في كلّ مرّة. وسأجيب فقط بعدما ننتهي من تفتيش الغرفة.
    Só depois de casados. Open Subtitles ليس حتى نحن مُتَزَوّجون.
    Só depois de termos encontrado uma maneira de sair desta maldita ilha. Open Subtitles ليس قبل أنْ أجد طريقة لمغادرة هذه الجزيرة الملعونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more