| Acabaste com ele num só golpe ...os polícias não têm essa coragem. | Open Subtitles | انت طرحته أرضا من ضربة واحدة ..لا توجد مثل تلك الجرأة في الشرطيين |
| Um só golpe, e depois foi agitado com força para criar mais estragos. | Open Subtitles | ضربة واحدة نحوالداخل ، ثم تمخيض بالقوة خول الجرح لإحداث أكبر قدر من الضرر |
| Nesse dia o Estado de Israel teve a oportunidade de se ver livre do maior grupo terrorista com um só golpe. | Open Subtitles | في ذلك اليوم كان لدولة إسرائيل فرصة للتخلص من أكبر جماعة إرهابية في ضربة واحدة |
| E num só golpe, dominar poder para além dos mais loucos sonhos da ciência. | Open Subtitles | وبضربة واحدة يصل إلى قوة أبعد من أجمل أحلام العلم |
| Sim! Mesmo no meio com um só golpe. | Open Subtitles | في المنتصف تماماً وبضربة واحدة |
| Tente imaginar que num só golpe perde todo e qualquer desejo pela leitura e toda a paixão por livros e cartas. | Open Subtitles | حاول أن تتخيل أنك في ضربة واحدة فقدت كل رغبة في القراءة وكل حبك وشغفك للكتب والرسائل |
| A localização da perfuração sugere um só golpe com uma só arma. | Open Subtitles | يوحي مكان الثقب إلى ضربة واحدة من سلاح واحد. |
| As marcas sugerem um só golpe. | Open Subtitles | بالنظر للندبات نتوقّع أنها ضربة واحدة , هذه الضحيّة |
| Mil mortes de um só golpe. | Open Subtitles | ألف ميتة في ضربة واحدة |
| Esta foi feita com um só golpe. | Open Subtitles | هذا الجرح نتيجة ضربة واحدة |
| - Que foi um só golpe. | Open Subtitles | أنها ضربة واحدة. |
| Montando em cima da besta vi a "La Rosa del Diablo" e com um só golpe, cortei a cabeça de Víctor Stagnetti. | Open Subtitles | وبعدها ركبت الوحش وأنطلقت به "إلى سفينة "روز الشريرة وبضربة واحدة من سيفي هذا... (قطعت رأس (فيكتور ستاغنتي |