"só golpe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضربة واحدة
        
    • وبضربة واحدة
        
    Acabaste com ele num só golpe ...os polícias não têm essa coragem. Open Subtitles انت طرحته أرضا من ضربة واحدة ..لا توجد مثل تلك الجرأة في الشرطيين
    Um só golpe, e depois foi agitado com força para criar mais estragos. Open Subtitles ضربة واحدة نحوالداخل ، ثم تمخيض بالقوة خول الجرح لإحداث أكبر قدر من الضرر
    Nesse dia o Estado de Israel teve a oportunidade de se ver livre do maior grupo terrorista com um só golpe. Open Subtitles في ذلك اليوم كان لدولة إسرائيل فرصة للتخلص من أكبر جماعة إرهابية في ضربة واحدة
    E num só golpe, dominar poder para além dos mais loucos sonhos da ciência. Open Subtitles وبضربة واحدة يصل إلى قوة أبعد من أجمل أحلام العلم
    Sim! Mesmo no meio com um só golpe. Open Subtitles في المنتصف تماماً وبضربة واحدة
    Tente imaginar que num só golpe perde todo e qualquer desejo pela leitura e toda a paixão por livros e cartas. Open Subtitles حاول أن تتخيل أنك في ضربة واحدة فقدت كل رغبة في القراءة وكل حبك وشغفك للكتب والرسائل
    A localização da perfuração sugere um só golpe com uma só arma. Open Subtitles يوحي مكان الثقب إلى ضربة واحدة من سلاح واحد.
    As marcas sugerem um só golpe. Open Subtitles بالنظر للندبات نتوقّع أنها ضربة واحدة , هذه الضحيّة
    Mil mortes de um só golpe. Open Subtitles ألف ميتة في ضربة واحدة
    Esta foi feita com um só golpe. Open Subtitles هذا الجرح نتيجة ضربة واحدة
    - Que foi um só golpe. Open Subtitles أنها ضربة واحدة.
    Montando em cima da besta vi a "La Rosa del Diablo" e com um só golpe, cortei a cabeça de Víctor Stagnetti. Open Subtitles وبعدها ركبت الوحش وأنطلقت به "إلى سفينة "روز الشريرة وبضربة واحدة من سيفي هذا... (قطعت رأس (فيكتور ستاغنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more