"só há uma forma de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هنالك طريقة واحدة
        
    • ثمة طريقة واحدة
        
    • هناك وسيلة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    • ثمّة طريقة واحدة
        
    • ثمّة طريقةٌ واحدة
        
    • هناك سوى طريقة واحدة
        
    • هناك طريق وحيد
        
    • هناك طريقة واحد
        
    Pensa duas vezes, novato. Só há uma forma de deixar este grupo. Open Subtitles فكر مرة أخرى أيها المبتدىء، هناك طريقة واحدة لترك هذا الفريق
    Bem. Só há uma forma de saber. Vamos apanhá-lo. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة لنعرف، هيّا بنا لنعرف.
    Só há uma forma de tratar Roma, Antoninus. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع روما يا أنطونينوس
    Só há uma forma de termos a certeza. Guerreiros dos Tau'ri, vimos em paz. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة لنتأكد محاربين التاوري نحن لا نريد لكم أي ضرر
    Só há uma forma de o fazer, e eu sei porque... muitas pessoas já tentaram amarrar-me e não conseguiram. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط وانا اعرفها العديد من الناس حاولوا ربطى ولم ينجحوا
    Não, Brad, Só há uma forma de um militar de carreira morrer: Open Subtitles كلا "بــراد" , هناك طريقة واحدة يموت بها جندى محترف مثلى
    E, além disso, isto do alarme... Só há uma forma de o contornar: Open Subtitles وبالإضافة لإنذار السرقة هناك طريقة واحدة لهزيمته
    Só há uma forma de garantires o vosso futuro. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    Ele tem razão. Sou um falhado. Só há uma forma de me safar disto tudo. Open Subtitles إنه محق ، أنا فاشل ، هناك طريقة واحدة تخرجني من هذه الفوضى
    Só há uma forma de conversar... num só sentido. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمواصلة محادثة فى اتجاه واحد كهذه
    Sem querer faltar-lhe ao respeito, Comandante, Só há uma forma de salvar a nossa cidade. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Só há uma forma de provar que não matei a T.J. Kim. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإثبات "إني لم أقتل " تي جي كيم
    Só há uma forma de consertar isto. Open Subtitles أتعرف الآن هناك طريقة واحدة لتصحيح الأمور
    Bem, Só há uma forma de descobrir se ele está sendo franco conosco. Open Subtitles حسناً , هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك إذا هو أتي مباشرة معنا,
    Só há uma forma de sair e está acorrentada, portanto ninguém sai, perceberam? Open Subtitles , هناك طريقة واحدة فقط للدخول أو الخروج , و أنا وضعت السلاسل عليه لذا لن يغادر أحد , مفهوم؟
    Acho que Só há uma forma de termos a certeza. Open Subtitles أعتقد أن هنالك طريقة واحدة لنكون متأكدين
    Só há uma forma de o fazer, e eu sei porque... muitas pessoas já tentaram amarrar-me e não conseguiram. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط وانا اعرفها العديد من الناس حاولوا ربطى ولم ينجحوا
    Só há uma forma de entrar sem sermos detectadas.. tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Só há uma forma de sair deste rochedo, amigos, e essa chave está debaixo da minha almofada. Open Subtitles هناك طريق واحد في هذا المكان للنجاة ومفتاحه أسفل وسادتى
    Só há uma forma de resolver isto. Só uma. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لإصلاح هذا--طريقة وحيدة
    Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes. TED توجد طريقة واحدة فقط لحل اللغز، باستخدام بعض التغيرات الصغيرة.
    Só há uma forma de fazer isso. Acho que devíamos passar uns cheques. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لحلّ هذه المشكلة أرى أن نكتب لهم شيكات مصرفية
    Bem, Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك.
    Só há uma forma de sair daqui. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة للخروج من هذا المكان.
    Só há uma forma de sabermos. Open Subtitles حَسناً، هناك طريق وحيد واحد للإكتِشاف.
    Só há uma forma de termos certeza. Open Subtitles هناك طريقة واحد لنتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more